網友笪緱問:Why do we park on a driveway, and drive on a parkway?而且追着不放,似乎是在證明英語的邏輯乖張混亂。其實如此簡單的道理,這個笪緱始終無法領悟,試着回答他的傻問,如有不當,歡迎批評。
driveway一般是指從馬路到garage的一小段讓汽車通行的通道,如果汽車停在driveway而沒有在walkway上,社區交通警察也不會管,那麼你停在driveway就停好了,你停和你通行driveway同樣是你的選擇,卻硬要人解釋你park在driveway的行為,而忽略你也drive on driveway。這好比,你想park在parking lot,但總要開入parking lot,你強迫他人回答你,為啥要drive in parking lot那麼奇怪,難道你飛進parking lot,而不是drive進parking lot?如果你還不理解,再舉個例子。你通常在dining table吃飯,但你也可能在dining table上胡亂跟貼,你卻一定要人回答你,為什麼writing on dining table,而不是writing on desk,你說你是不是很蠢?如果還不明白,再舉個例子,你喜歡右腳穿左鞋,左腳穿右鞋,然後為人家為什麼?你說你的邏輯有多混亂。
parkway的起源是公園道路,禁止大型卡車通行。有些州用來設置收費站。所以parkway的park和停泊車無直接關係。
你明顯地把parking和park搞混,parking做動名詞有停車意思,而park如做名詞只是公園沒有停車含義,做動詞可以是停泊車,但parkway里的park絕對不是動詞。英語中沒有parking way,因為way是通道,不是主要用於parking,不過,你可以park a car on a way,馬路也可以用來parking,稱作offstreet parking或者park a car offstreet。drive作為名詞動詞都有開車的含義,這點和park不同。
算我友情奉獻,幫你解惑,以後凡事自己做點功課再發言為好,免得貽笑大方。經我這一說,你的英語應該大有長進。
|