設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
對猶太教創始人מֹשֶׁה‎/ㄇㄛㄒㄝ/摩西傳奇的注釋
送交者: 比較政策 2021年04月21日15:20:09 於 [教育學術] 發送悄悄話

【古希伯來語詞母的發音】

引用“死海古卷譯註初步1Habakkuk注釋的新約啟示”[1],大體了解古(舊約)Hebrew/希伯來語詞母的發音:

古希伯來語有22(或23)個詞母,從右往左讀寫,只有輔音、沒有元音(אע是靜音),也沒有標點符號和輕重音之分。在《舊約》等文獻中,有很多地方可以加入不同的元音而代表不同的意義,當然,當古希伯來語還是活語的時候,人們知道如何正確地發出元音,特別是熟悉文章內容的祭司們根據前後詞語一般都可以沒有困難地讀出元音,而我們今天印出的希伯來文本中加入的元音是中世紀為了後人閱讀方便創製的(例如,靜音詞母אע的邊或角上加入圓點或短線代表元音發音)。在泛希臘世界裡,《舊約》等希伯來經書在公元前3世紀被譯為希臘語Septuagint(羅馬數字LXX/70/七十士譯本經書,我們熟悉的希伯來詞彙很多來自希臘語。更不用提用希臘語寫成的《新約》了。猶太人講Aramaic/ㄚㄌㄚㄇ/阿拉姆語,古希伯來語變成死語,所以產生了Scriptio plena: a writing in a Semitic alphabet that contains vowel points/指明包含Σημ(這個詞本身有很多不同的發音,這裡按希臘語翻譯)/ㄙㄇㄨ/セム/閃米特語詞母元音的寫法。死海古卷發現以前,我們對於Masora/ㄇㄚㄙㄛㄌㄚ文本[2]以前的希伯來發音只有三種不令人滿意的確定方法:按可能的希臘或拉丁詞母表音但不準確,參照仍然在使用希伯來語的Samaria/ㄙㄚㄇㄚㄌㄧㄚ人的發音但帶有他們的口音,採用元音標示的舊式的Palestine/(拉丁語)Palaestina/ㄆㄚㄌㄚㄜㄙㄊㄧㄋㄚ發音系統。死海古卷的作者和抄寫者講ㄚㄌㄚㄇ語而不是希伯來語。死海古卷提供了第四種新證據修改我們對於ㄇㄚㄙㄛㄌㄚ文本以前的希伯來語的認識。

希伯來語成為死語主要是因為猶太人被虜往Babylon/ㄅㄚㄅㄧㄌㄛㄣ/巴比倫,期間絕大多數不識字的猶太人只能講當地語言,只有祭司們保有希伯來經文。祭司們能看懂沒有元音只有輔音的經文(如最神聖的至高神的名字),但能正確讀出的人越來越少。當猶太人陸續回到故地時,他們必須講已經泛希臘化了的當地ㄚㄌㄚㄇ語,經文上的至高神等名字的原初發音,就永久地消失了。用近代希伯來文書寫方式表示的至高神יהוה/YHWH[jhwh]可以讀成Yahweh[ˈjɑːhweɪ]/ㄧㄚㄏㄨㄟ或[ˈjɑːweɪ]/ㄧㄚㄨㄟ,但猶太人乾脆用אֲדֹנָי(近代希伯來語文體,已經插入表示元音的符號)/Adonai/ㄚㄉㄛㄋㄞ/我主來替代,從13世紀開始普世教會將其拉丁化為Jehovah/ㄧㄝㄏㄛㄨㄚ-/耶和華。

關於至高神的名字的發音,是Kabbala/ㄎㄚ_ㄅㄚㄌㄚ/猶太密教、Freemasonry/ㄈㄌㄧㄇㄟㄙㄛㄣㄌㄧ/自由工匠組織/共濟會等團體的神聖秘密[3]。社會學家Max Weber[ˈveːbɐ]/ ヴェーバー/ㄨㄝ-ㄅㄚ/韋伯認為至高神的發音יהוה/YHWH是猶太人到達“應許之地”之後形成的、而不是來自更早(如在埃及為奴或去埃及之前)的時期[4]。因為即使猶太人很早就有獨一至高神的觀念,其發音無法被流傳、記錄下來。這個問題可能涉及到“God/ㄍㄚㄉ的選民”問題。Spinoza/ㄙㄆㄧㄋㄛㄗㄚ/斯賓諾莎猜測:猶太人因為多次背約,已經不再是“ㄍㄚㄉ的選民”了。那麼,讓他們失去直接對ㄍㄚㄉ的名字的發音,也就是失去了與ㄍㄚㄉ直接溝通的途徑,是一個失去“ㄍㄚㄉ的選民”特殊身份的明確標誌,因為每個民族都可以發“Adonai/ㄚㄉㄛㄋㄞ”或者類似的我的主”的聲音了。當然,Kant/ㄎㄢㄊ說得更確切:“如果一個民族正巧比別的民族較早開化並被更近地引到人類的目的地,這更是一個普世天意的最智慧的計劃,但我們沒法調查。它完全不能證明ㄍㄚㄉ對這個民族有特殊的興趣、並特別關照它的人民。因為在目的的王國,就如在自然的王國一樣,ㄍㄚㄉ依照普世的律法治理,與我們目光短淺的理解沒有關係。”[5]

【《舊約》與《猶太古志》對ㄇㄛㄒㄝ的記載】

מֹשֶׁה‎[moshe]/(日語)モーセ、モーゼ、モイセイ/موسىٰ‎[mwsa]/(希臘語)Μωυσής/(拉丁、英語)Moses/(天主教譯)梅瑟/(景教譯)牟世/(基督教譯)摩西,應該準確地譯為ㄇㄛㄒㄝ。以下引用略微修改的古代猶太歷史學者Josephus/ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ所著“《猶太古志》第2卷第9-4卷譯註:創教立法者Moses/ㄇㄛㄒㄝ”[6]對應《舊約》Exodus/出埃及記、Leviticus/ㄌㄜㄨㄧ記/利未記、Numbers/民數記和Deuteronomy/申命記。

在埃及人普遍憎恨希伯來(ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ)人的氣氛中,新的Pharaoh/ㄈㄚㄌㄠ下令殺死所有ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ男嬰。一個ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ男嬰出生後,被放入水盆,順水漂流,被ㄈㄚㄌㄠ的女兒看到救起,取名為ㄇㄛㄒㄝ(意為“從水裡來”),撫養長大。埃及人嫉恨、要殺害ㄇㄛㄒㄝ,ㄇㄛㄒㄝ逃亡,途中幫助幾個女子,被其父接收並娶其一個女子。

Ethiopia/ (按當地語ኢትዮጵያ[ ʾītyōṗṗyā]/ㄧㄊㄧㄛㄆㄧㄚ/埃塞俄比亞人攻擊埃及,埃及人無力抵抗,ㄇㄛㄒㄝ受命帶領埃及人打退ㄧㄊㄧㄛㄆㄧㄚ人。這一個情節顯得很突然,沒有出現在“出埃及記”,說明編輯《舊約》的人略去了更多的關於ㄇㄛㄒㄝ的傳說。

ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人在ㄇㄛㄒㄝ率領下逃離埃及,人數眾多,有60萬可打仗的男丁。這是ㄧㄚㄎㄛㄅ(ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ)與他的12個兒子來到埃及215年後的事,可見這個數目過分誇大。埃及大軍追趕ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人,但יהוה/YHWH/至高神劈開紅海,讓ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人通過而淹死埃及追軍。

ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ指出:除了哥哥ㄚ-ㄌㄛㄣ,ㄇㄛㄒㄝ的另一個副手Hur/ㄏㄨㄦ/戶珥是他們的姐姐Miriam/ㄇㄧㄌㄧㄚㄇ的丈夫,可見原初社會血緣關係的重要。

ㄇㄛㄒㄝ的岳父把ㄇㄛㄒㄝ的妻子和兩個兒子帶來交給ㄇㄛㄒㄝ。當他看到ㄇㄛㄒㄝ事無巨細地判決ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人的糾紛時,向ㄇㄛㄒㄝ提議把人分群,大事由ㄇㄛㄒㄝ決定,小事由ㄇㄛㄒㄝ指定的官員們判決。如果考慮到ㄇㄛㄒㄝ按ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人12血緣分支分組的話,ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人總數可能有數萬人(而不是60萬男丁加上父老孩童)。

ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ詳細記載“民數記”第16章沒有描寫的Corah(Korah)/ ㄎㄛㄌㄚ-帶領250名長老反叛、責難ㄇㄛㄒㄝ的內容:違反舊法,任人唯親把祭司階級的職位給自己的哥哥ㄚ-ㄌㄛㄣ以及ㄚ-ㄌㄛㄣ的後代,等。ㄇㄛㄒㄝ讓他們把怒火留到明天,再到מִשְׁכַּן[mishkan]/ㄇㄧㄒㄎㄢ(意為幕屋、至高神所居之處、移動式神殿)前來比試誰更合格當最高祭司。第二天,ㄇㄛㄒㄝ在眾人面前歷數自己的功績、艱辛,請至高神公決,淚流滿面,天地為之動容。ㄚ-ㄌㄛㄣ與ㄎㄛㄌㄚ-也互相對罵。至高神把ㄎㄛㄌㄚ-及其同夥連同他們的族人全部毀滅。從此之後,再也沒有人挑戰ㄚ-ㄌㄛㄣ及其後代的祭司資格了。

ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人勢不可擋,一個住在Euphrates/ (按來自希臘語Ευφράτης[Euphrátēs]的拉丁語Euphrates譯為)ㄩㄈㄌㄚㄊㄧㄙ/幼發拉底河畔的預言者Balaam/ㄅㄚㄌㄚ-ㄇ/巴蘭被ㄚㄌㄚㄅㄧㄚ人Moab/ㄇㄛㄚㄅ/摩押的國王Balak/ㄅㄚㄌㄚㄎ/巴勒重金請來助戰以阻擋ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人,ㄅㄚㄌㄚ-ㄇ卻在山頂三次被至高神借用其口讚頌ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人必勝。這個藉助“東方預言者”的故事與後來為聖嬰帶來正統性的magi/ㄇㄚㄐㄧ/“東方三博士”雷同,說明中東/地中海東岸文明來自於其東方的兩河流域。文明的發展正是不斷從外部地域文明借鑑、轉化而提升的[7]

“民數記”沒有講,但ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ記敘預言準確的ㄅㄚㄌㄚ-ㄇ(不過,這次與至高神作對)告訴ㄅㄚㄌㄚㄎ如何腐敗ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人。ㄇㄛㄚㄅ的婦女吸引ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ男人,讓他們改習改宗、崇拜多神。包括部落領袖在內的ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人把ㄇㄛㄚㄅ婦女作為妻子帶入帳篷,甚至公開責罵ㄇㄛㄒㄝ專制、剝奪了他們的自由。這一次,ㄇㄛㄒㄝ似乎失去了控制,但他的支持者們奮起殺死了2萬4千名叛亂者。“民數記”第26章再次點數,ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ此時有601,730人。

ㄇㄛㄒㄝ率領ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人出埃及40年後,勝利在望,但他已經到達生命的盡頭,在ㄧㄛㄦㄉㄢ河畔Jericho/יְרִיחוֹ Yerio/ㄧㄜㄌㄧㄏㄛ/傑里科城下,進行最後的全面訓誡,並把寫好的律法書交給ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人。這些極為詳細的律法,包括對祭司階級的1/10和世俗政府的1/10奉獻(稅)、ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人之間不許放高利債、通姦婦人被判死罪、律法適用於婦女小孩和奴隸,等等,一直適用到ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ寫作的時代。יהוה/YHWH/至高神把120歲高齡的ㄇㄛㄒㄝ接走了,誰也不知道他被埋在哪裡。其實,他被埋在哪裡、他的事跡、甚至他是否存在過,都無法考證、也不那麼重要。但被稱為“ㄇㄛㄒㄝ五書/律法”的《舊約》前五書所呈現的יהוה/YHWH/至高神、所規範的至高神-人、人-人社會關係卻存在、制約、影響着ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人和ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人以外的民族,直到今天。

Φίλων/ㄈㄧㄌㄛㄣ/斐洛論ㄇㄛㄒㄝ】

早於Josephus/ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ(生於公元37年)一個時代的哲學家Φίλων/ㄈㄧㄌㄛㄣ/Philo(約公元前20-公元50年)也是以希臘語寫作,但不如ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ有名。當然,他們都遠遠比不上幾乎同時代的猶太知識分子Ἰησοῦς/ㄧㄝㄙㄡㄙ/耶穌/Jesus和Παῦλος[Paulos]/ㄆㄠㄌㄛㄙ/保羅/Paul,而ㄈㄧㄌㄛㄣ比他們都著述更豐。終身在“世界文明中心”λεξάνδρεια/Alexandria/ㄚㄌㄝㄎㄙㄢㄉㄌㄟㄚ/亞歷山大港度過[8]的ㄈㄧㄌㄛㄣ完全被希臘-羅馬化,生活在希臘語的世界,所讀的《舊約》也是希臘譯本,是用希臘語譯註《舊約》最多的作家,除了在多篇譯註中引用ㄇㄛㄒㄝ,更寫作兩文專論ㄇㄛㄒㄝ。本文參考英譯本On the Life of Moses I & II[9],漢譯本《摩西的生平》譯自不同的英譯本[10]

《新約》Acts/使徒行傳【25:13 And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus./過了些日子,亞基帕王和百尼基氏來到凱撒利亞,問非斯都安。25:23 And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth./第二天,亞基帕和百尼基大張威勢而來,同着眾千夫長和城裡的尊貴人進了公廳。非斯都吩咐一聲,就有人將ㄆㄠㄌㄛㄙ/保羅帶進來。26:30 And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them: /(ㄆㄠㄌㄛㄙ申訴完後)於是王和巡撫並百尼基與同坐的人都站起來】[11]。在《新約》裡,那些效忠於羅馬的猶太傀儡官僚“買辦”都是按照God/ㄍㄚㄉ的安排出場的歷史過渡人物,在現世審判別人,卻不知道自己在來世將被ㄧㄝㄙㄡㄙ審判。此處的所謂“王后”Βερενίκη[Bereníkē]/Bernice/百尼基是《新約》裡著名的Herod/希律“大王”的第四代孫女,也是ㄈㄧㄌㄛㄣ的侄女,可見ㄈㄧㄌㄛㄣ的顯貴猶太出身。

ㄈㄧㄌㄛㄣ還有一個顯貴的侄兒:猶太人出身的管轄Egypt/ㄧㄐㄧㄝㄆㄊ/埃及的羅馬長官Tiberius Αλέξανδρος[Aléxandros]/ㄚㄌㄝ-ㄎㄕㄢㄉㄌㄛㄙ/Alexander/亞歷山大(他可能是最成功羅馬化的猶太人,這個名字就是拉丁-希臘名字)也表示效忠Vespasian/(按拉丁語Vespasianus譯為)ㄨㄝㄙㄆㄚㄙㄚㄋㄨㄙ/韋斯巴薌。7月1日,ㄚㄌㄜㄎㄙㄢㄉㄜㄦ首先在ㄚㄌㄝㄎㄙㄢㄉㄌㄧㄚ為ㄨㄝㄙㄆㄚㄙㄚㄋㄨㄙ黃袍加身、舉行效忠宣誓[12]

ㄈㄧㄌㄛㄣ本人作為當地的社區領袖(猶太人在ㄚㄌㄝㄎㄙㄢㄉㄌㄟㄚ已經有一百萬人口),被推舉為代表去羅馬向皇帝請願處理猶太人在當地面臨的糾紛。

Hebrews/希伯來書8:5 They offer worship in a sanctuary that is a sketch and shadow of the heavenly one/他們供奉的事本是天上事的形狀和影像】[13],是一個典型的中期Πλάτων[Plátōn]/ㄆㄌㄚㄊㄛㄣ/プラトン/Plato/柏拉圖學派用語,可見這個福音書作者的希臘哲學背景,與ㄈㄧㄌㄛㄣ的大量著作中體現出來的ㄆㄌㄚㄊㄛㄣ學派觀念相當。作為希臘哲學家的ㄈㄧㄌㄛㄣ對《舊約》的包羅萬象的譯註提供了更廣泛的背景。

ㄇㄛㄒㄝ的生平 I”記述ㄇㄛㄒㄝ作為政權領袖的功績,不過ㄈㄧㄌㄛㄣ沒有提供什麼不同於《舊約》的、流傳在猶太人社區口頭的歷史素材,只有些許補充,如:ㄇㄛㄒㄝ是從Babylon/ㄅㄚㄅㄧㄌㄛㄣ逃來埃及的猶太人的第七代(7)[14];Pharaoh/ㄈㄚㄌㄠ沒有孫子(13);ㄇㄛㄒㄝ被培養成王子、將繼承他的ㄈㄚㄌㄠ祖父的王國(32);ㄇㄛㄒㄝ的岳父是一個祭司(52)。

 “ㄇㄛㄒㄝ的生平 II”論述ㄇㄛㄒㄝ作為教權領袖(最高祭司和預言者)的地位,詳細列舉以下事跡:ㄇㄛㄒㄝ的經書被神奇地譯為希臘語(31-40),מִשְׁכַּן/ㄇㄧㄒㄎㄢ/小型移動式神聖寺廟的創製(74-90),兒子之後女兒等親屬的繼承權次序(234-245),無影無蹤地滅絕2百名領導數千下層神職人員的反叛(276-283),與《舊約》或ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ的記述重複但細節略微不同,特點是論注更為周全,概括了很多讀到《舊約》的人的感想疑問。

ㄈㄧㄌㄛㄣ比ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ更遵守《舊約》的內容記述ㄇㄛㄒㄝ,大概是因為出身顯貴的嚴謹學者ㄈㄧㄌㄛㄣ生活在ㄚㄌㄝㄎㄙㄢㄉㄌㄧㄚ的希臘-拉丁化的猶太人社區,而被猶太社會罵為“變節者”的ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ生活在羅馬大都會,必須察言觀色討好他的保護者們和讀者們[15]。ㄈㄧㄌㄛㄣ作為哲學家而不是歷史學家對ㄇㄛㄒㄝ以及整個《舊約》的注釋,特別是由此提倡的“隱喻性注釋”三文,成為後人了解當時的猶太-基督教思想,特別是幾乎同時代的Ἰησοῦς/ㄧㄝㄙㄡㄙ/和Παῦλος/ㄆㄠㄌㄛㄙ的教義的另一個窗口。

Freud/ㄈㄌㄛㄧㄊ論ㄇㄛㄒㄝ】

身為猶太人的精神分析創始人Sigmund Freud/德語[ˈfʁɔʏt]/フロイト/ㄈㄌㄛㄧㄊ/英語[frɔɪd]/弗洛伊德在Moses and Monotheism[16]提出了大膽的注釋。ㄈㄌㄛㄧㄊ以mose是古埃及語“兒子”,如Amen-mose、Ah-mose、Thut-mose、Ra-mose[17],等依據,推測ㄇㄛㄒㄝ本來就出生於一個埃及的顯貴家族,自然“學會了埃及人的一切智慧”。引用“Egyptian Magic/埃及ㄇㄚㄐㄧㄎ譯註”[18]:毫無疑問,很多異教或猶太-基督教的觀點和觀念直接來自埃及magic/ㄇㄚㄐㄧㄎ。ㄇㄛㄒㄝ從埃及祭司們那裡學到ㄇㄚㄐㄧㄎ,包括在民族大遷移中建立מִשְׁכַּן[mishkan]/ㄇㄧㄒㄎㄢ(意為幕屋、ㄍㄚㄉ所居之處、移動式神殿)和相應的禮儀(包括割禮)。ㄨㄟㄙㄊㄎㄚ莎草紙(約在公元前1550年第18代王朝寫成)記錄的第三個奇蹟是:約公元前3800年的ㄈㄚㄌㄠSeneferu/ㄙㄜㄋㄜㄈㄜㄌㄨ有一次由宮女們划船盡興,一個宮女的綠松石護身符墜入湖中,掃興而歸的ㄈㄚㄌㄠ召集他的ㄇㄚㄐㄧㄎ術士Tehatcha-em-ankh/ㄊㄜㄏㄚㄑㄚ-ㄜㄇ-ㄢㄎㄏ。只見這位祭司吐出一些hekau/ㄏㄜㄎㄠ/有魔力的詞,把湖水的一側提高到另一側的上面,就找到了那塊綠松石!“學會了埃及人一切的學問”的ㄇㄛㄒㄝ應該知道ㄊㄜㄏㄚㄑㄚ-ㄜㄇ-ㄢㄎㄏ的傳奇,不難推演出“出埃及記”第14章中描述的帶領Israel/ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ/以色列人跨過紅海、淹沒埃及追兵的神跡。

而“被人從水中救出的嬰兒”傳說更早來自Babylon/ㄅㄚㄅㄧㄌㄛㄣ帝國的創建者Sargon/原始語發音[Šar-ru-gi]/ㄙㄚㄦㄌㄨㄍㄧ/薩爾貢 of Agade/Akkad(在位時間為公元前2334-前2315)She set me in a basket of rushes, with bitumen she sealed my lid. She cast me into the river which rose over me. The river bore me up and carried me to Akki, the drawer of water./她(我的母親)把我放到一個草籃子裡,用瀝青封住蓋子,把我放到河裡。河水淹過我,又把我浮起來,漂到淘水的ㄚ_ㄎㄧ那裡(插圖為這個傳奇的記載)。

ㄈㄌㄛㄧㄊ還指出:(經書上說)ㄇㄛㄒㄝ“講話遲緩”,說明他必須有一個翻譯(聲稱是他的哥哥)來傳達給ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人,證實ㄇㄛㄒㄝ是一個埃及人[19]。進一步,יהוה/YHWH/Jahve無疑是一個火山神,這可以從經書中描寫的他的暴戾性格得到確認;但埃及和Sinai/ㄙㄧㄋㄞ/西奈半島沒有火山,只有鄰接的Arabia/ㄚㄌㄚㄅㄧㄚ/阿拉伯西部才有火山,而把這個火山神與民眾調和起來的是另一個被稱為ㄇㄛㄒㄝ的人,這個ㄇㄛㄒㄝ的岳父是מִדְיָן Miyān/ㄇㄧㄉㄧㄢ/米甸族人的祭司[20]Adonai/ㄚㄉㄛㄋㄞ/主人來自سوريا[Sūriyā]/Syria/ㄙㄨㄌㄧㄚ/敘利亞的神祇Adonis[21]ㄈㄌㄛㄧㄊ總結道:猶太人來自兩個民族/部落、猶太教來自兩個宗教、ㄇㄛㄒㄝ的傳說來自兩個史實[22]

ㄈㄌㄛㄧㄊ從ㄇㄛㄒㄝ的埃及人出身,進而用精神分析的手法推測一神教的起源,更偏離了歷史的視角,幸好我們可以讀到間接的來自埃及人的記錄的歷史。

【關於猶太人歷史的埃及記載】

埃及hieroglyph/象形文字意為“神聖的鐫刻”,是古代埃及的正式書寫體系,發源於公元前32世紀的青銅時代早期,一直使用到公元394年後消亡。它主要由輔音詞母(30個單音素音節,80個雙音素音節,50個三音素音節和四音素音節)、少數表意文字和限定符(加在單詞的最後,類似於漢語中的偏旁部首的形聲字)構成,共有1萬多個單獨的文字圖形,有一些為後來的Phoenicia/ㄈㄛㄋㄧㄎㄧㄚ/腓尼基詞母採用,沒有元音符號。象形文字中表形、表意和表音相結合,可以橫寫也可以豎寫,可以向右寫也可以向左寫,以動物字符頭部的指向來判斷。為了消除相同讀音的歧義,只好用不同的表形文字來補充,表形文字一般放在表音文字的後面。沒有元音的象形文字使我們不可能復原古埃及人的發音,本文以下提到的埃及名字都以希臘語發音為準。[23]

ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ轉述公元前3世紀的埃及祭司Μανέθων/ㄇㄚㄋㄝㄊㄛㄣ/Manetho用希臘語寫作的埃及歷史[24],值得用以驗證“出埃及記”對ㄇㄛㄒㄝ的敘述。

14. there came, after a surprising manner, men of ignoble birth out of the eastern parts, and had boldness enough to make an expedition into our country, and with ease subdued it by force, yet without our hazarding a battle with them./東部的出身低下的人突然大膽地進攻我們的國家,沒有遇到任何抵抗就征服了埃及。...This whole nation was styled Hycsos, that is, Shepherd-kings/這個進攻的民族叫ㄏㄧㄎㄙㄛㄙ/喜克索斯,意為牧羊王(插圖)[25],...they went away with their whole families and effects, not fewer in number than two hundred and forty thousand, and took their journey from Egypt, through the wilderness, for Syria/(之後)他們的所有家族和隨從,總數不下24萬,離開埃及、穿過荒野、向ㄙㄨㄌㄧㄚ進發; but that as they were in fear of the Assyrians, who had then the dominion over Asia, they built a city in that country which is now called Judea, and that large enough to contain this great number of men, and called it Jerusalem./但他們害怕統治亞洲的Assyria/アッシリア/ㄚ_ㄙㄧㄌㄧㄚ/亞述人,就在現在的叫做ㄚㄩㄉㄝㄚ/猶地亞的土地建了一個城市, 稱之為ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ/耶路撒冷。

26. there were some of the learned priests that were polluted with the leprosy/有些學識淵博的祭司(也)染上了麻風病,…when these men were gotten into it, and found the place fit for a revolt, they appointed themselves a ruler out of the priests of Hellopolis, whose name was σαρσίφ/Osarsiph/(大意:受麻風病感染而被埃及ㄈㄚㄌㄠ隔離的)叛亂者們推舉λιούπολις[Helioupolis]/太陽神城的一個叫ㄛㄙㄚㄦㄙㄈ的祭司為統治者, and they took their oaths that they would be obedient to him in all things./宣誓向他效忠。He then, in the first place, made this law for them, That they should neither worship the Egyptian gods, nor should abstain from any one of those sacred animals which they have in the highest esteem, but kill and destroy them all/他為他們頒布法令,不得崇拜埃及諸神、殺掉那些埃及人崇拜的神聖動物;…When he had made such laws as these, and many more such as were mainly opposite to the customs of the Egyptians/他還頒布很多違背埃及人習俗的法規,  …and those that were polluted with them(聯合那些和他們一起被麻風病傳染的人們), and sent ambassadors to those shepherds who had been driven out of the land by Tefilmosis to the city called Jerusalem/派使者到被趕出埃及、生活在ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ/耶路撒冷城的牧羊者們;  …He also promised that he would, in the first place, bring them back to their ancient city and country Avaris/他首先許諾會把他們帶回他們的故鄉,…These shepherds were all very glad of this message, and came away with alacrity all together, being in number two hundred thousand men/這些牧羊者們接到這個信息非常興奮,迅速聚集起來,有20萬之眾;...when he was gone over to these people, his name was changed, and he was called Moses./當他來到這些人中間,他改變了名字,叫ㄇㄛㄒㄝ。

28. this priest sent to Jerusalem to invite that people to come to his assistance, and promised to give them Avaris; for that it had belonged to the forefathers of those that were coming from Jerusalem/這個祭司派人到ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ,邀請他們來幫助他,許諾把Ααρις/ㄚㄨㄚㄌㄧㄙ/阿瓦里斯給他們,因為ㄚㄨㄚㄌㄧㄙ屬於他們的先祖(ㄏㄧㄎㄙㄛㄙ/“牧羊王”族人統治埃及時的首都...for that priest who settled their polity and their laws, he says, "he was by birth of Hellopolis, and his name was Osarsiph, from Osyris the god of Hellopolis, but that he changed his name, and called himself Moses./他(ㄇㄚㄋㄝㄊㄛㄣ)說,那個指定他們的政體和律法的祭司出生在太陽神城,叫ㄛㄙㄚㄦㄙㄈ,來自太陽神城的神ㄛㄙㄧㄌㄧㄙ/俄西里斯,但他改變了名字,稱自己為ㄇㄛㄒㄝ。

31. [ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ反駁]Manetho …relates the change of his name, and says that "he was formerly called Osarsiph;" and this a name no way agreeable to the other, while his true name was Mosses, and signifies a person who is preserved out of the water, for the Egyptians call water Moil./ㄇㄚㄋㄝㄊㄛㄣ…聯繫起他的名字改變,說“他原來叫ㄛㄙㄚㄦㄙㄈ”。這個名字與別的記載不符,他的真名叫ㄇㄛㄒㄝ,表示一個從水裡被救出的人,因為埃及人稱水是Moil

32. Cheremon/Χαιρήμονος[Chairímonos]/ㄎㄞㄌㄧㄇㄛㄋㄛㄙ[26]所著的埃及歷史也提及ㄇㄛㄒㄝMoses and Joseph were scribes/ㄇㄛㄒㄝ和ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ是祭司, ...that their names were Egyptian originally; that of Moses had been Tisithen/他們的名字原來來自埃及人,ㄇㄛㄒㄝ原來叫ㄊㄧㄙㄧㄊㄣ, ... that these two came to Pelusium, and lighted upon three hundred and eighty thousand that had been left there by Amenophis, he not being willing to carry them into Egypt; that these scribes made a league of friendship with them, and made with them an expedition against Egypt: that Amenophis could not sustain their attacks, but fled into Ethiopia./(大意)他們領導308千名被ㄈㄚㄌㄠ拋棄的人進攻埃及,ㄈㄚㄌㄠ抵擋不住,逃亡Ethiopia/ㄧㄊㄧㄛㄆㄧㄚ。這些情節與ㄇㄚㄋㄝㄊㄛㄣ所說大致類似。

34. Λυσίμαχος[Lysimachos]/ㄌㄩㄙㄧㄇㄚㄎㄛㄙ/Lysimachus也記載道:The people of the Jews being leprous and scabby, and subject to certain other kinds of distempers/猶太人患有麻風和瘡痂,還帶有某種犬瘟熱,...Upon Bocchoris's having received these oracles, he called for their priests, and the attendants upon their altars, and ordered them to make a collection of the impure people, and to deliver them to the soldiers, to carry them away into the desert/ㄈㄚㄌㄠ收到這些預言後把他們的祭司們和官員們召集到祭壇前,命令他們把染病的人集中起來,交給士兵們驅趕到沙漠; but to take the leprous people, and wrap them in sheets of lead, and let them down into the sea./但把麻風病人綁在鉛片裡投入海里。Hereupon the scabby and leprous people were drowned, and the rest were gotten together, and sent into desert places, in order to be exposed to destruction./瘡痂和麻風病人們被投入海里後,別的人被趕到沙漠地帶等死。In this case they assembled themselves together, and took counsel what they should do/在這種情況下,他們自發積聚起來,商議怎麼辦,...That on the next day there was one Moses, who advised them that they should venture upon a journey, and go along one road till they should come to places fit for habitation第二天,一個叫ㄇㄛㄒㄝ的人提議他們應該逃出,沿着一條路直到到達可以生活的地方/: …that the rest commended what he had said with one consent, and did what they had resolved on, and so traveled over the desert./別的人都一直贊同他的提議並付諸行動,走出了沙漠。But that the difficulties of the journey being over, they came to a country inhabited/但他們克服旅途艱辛,到了一個地方居住下來,and that there they abused the men, and plundered and burnt their temples/他們在這裡胡作非為,搶劫和燒毀寺廟, and then came into that land which is called Judea/然後來到一塊叫ㄚㄩㄉㄝㄚ/猶地亞的土地, and there they built a city, and dwelt therein, and that their city was named Ιεροσυλα/Hierosyla, from this their robbing of the temples/他們在這塊土地上建了一個城市,居住下來,這個城市的名字聯繫到他們搶劫寺廟的行為。…they in time changed its denomination, that it might not be a reproach to them, and called the city Ιεροσόλυμα/Hierosolyma他們後來改變了城市名稱,使之不成為對他們的譴責,叫(希伯來語經書)ירושלם[Yerushalaim]/ㄧㄝㄌㄨㄕㄚㄌㄞㄇ/(希臘語《新約》)Jerusalem/ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ/耶路撒冷。

ㄌㄩㄙㄧㄇㄚㄎㄛㄙ從埃及人的眼光描寫猶太人立國的歷史,與漢文明歷史上陳勝、吳廣率領九百名等死的士兵在大澤鄉揭竿而起的情節出奇地類似,應證了相當的真實性。

ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ引用這幾個埃及史家的敘述,是為了反駁他們的錯誤和矛盾。但是,從這些已經失傳的埃及歷史傳說可以看出:有一個叫ㄇㄛㄒㄝ的宗教領袖為埃及帶來災難,埃及的東北方有一個敵對的牧羊民族,他們與太陽神城的祭司有聯繫,麻風病被用來反抗埃及ㄈㄚㄌㄠ,他們採用了違背埃及習俗的法規,最後逃離了埃及,在ㄚㄩㄉㄝㄚ建城立國,等等。這些原始粗略的史實被納入“出埃及記”、匯編成一首壯麗而浪漫的宗教傳奇。

實際上,不僅關於ㄇㄛㄒㄝ,整個《舊約》都充滿着Σημ/ㄙㄇㄨ/セム/Semitic/閃米特這一語族的眾多部落的傳說,例如אַבְרָהָם/Abraham/ㄚㄅㄌㄚㄏㄚㄇ/亞伯拉罕殺子祭神的行為,看起來很荒誕,其實是ㄙㄇㄨ語族的民俗。ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ在《猶太古志》記述到:在God/ㄍㄚㄉ的保佑下,聯軍攻城掠地、乘勝進攻。這時,突圍不成的Moab/ㄇㄛㄚㄅ國王מֵישַׁע[Mēša]/ㄇㄜㄙㄚ做出絕望的舉動:在城牆上活活燒死自己的繼位王子為ㄍㄚㄉ獻祭(“列王紀:2”沒有說是為了ㄍㄚㄉ還是ㄇㄛㄚㄅ部落的神)。這個景象重複了Abraham/ㄚㄅㄌㄚㄏㄚㄇ服從ㄍㄚㄉ命令準備犧牲兒子Isaac/ㄧㄙㄚㄎ獻祭的傳統(但最後一刻被ㄍㄚㄉ制止,第1卷第13章),是古代部落的一個普遍現象。聯軍見狀,驚恐與憤慨(“列王紀:2”說是對(北)ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ的憤慨)之下,紛紛打道回府,ㄇㄛㄚㄅ的獨立保住了。除了這裡的記載,ㄇㄜㄙㄚ為自己建的慶功石碑也保留下來了(現存巴黎Louvre/ㄌㄡㄨㄛㄦ/盧浮宮)。[27]ㄇㄜㄙㄚ用自己的長子祭神以及出逃的傳說,也可能是ㄇㄛㄒㄝ形象的一個來源。

正如ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ(大概是引用埃及人ㄇㄚㄋㄝㄊㄛㄣ)說希臘人:2. …those that first introduced philosophy, and the consideration of things celestial and divine among them, such as Pherceydes the Syrian, and Pythagoras, and Thales, all with one consent agree, that they learned what they knew of the Egyptians and Chaldeans./那些首先導入哲學以及對天體和神聖事物的思考的人們,如ㄙㄨㄌㄧㄚ的Φερεκύδης/ペレキュデース/ㄆㄝㄌㄝㄎㄩㄉㄝㄙ(約前580-520年)、ㄆㄧㄙㄚㄍㄛㄌㄚㄙ/畢達哥拉斯、ㄙㄟㄌㄜㄙ/泰勒斯,都一致同意他們從埃及人和Χαλδαία[Chaldaia]/ ㄎㄚㄦㄉㄞㄚ/迦勒底人(新Babylon/ㄅㄚㄅㄧㄌㄛㄣ王國的建設民族)那裡學來的。這個說法更適合於猶太人與他們的經書,例如:ㄙㄆㄧㄋㄛㄗㄚ偏向於認為《舊約》是Ezra/以斯拉編著的,Job/約伯不是猶太人,Job/《約伯記》也是從某種別的語言翻譯成希伯來文的,Daniel/《但以理書》的前七章是用ㄎㄚㄦㄉㄞㄚ文寫的[28],等等。

【隱喻性注釋經典的啟蒙價值】

除了ㄧㄝㄙㄡㄙ/Jesus和以上介紹的用希臘語寫作的猶太人ㄆㄠㄌㄛㄙ/Paul、ㄈㄧㄌㄛㄣ/Philo、Josephus/ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ以及埃及人ㄇㄚㄋㄝㄊㄛㄣ/ManethoCheremon/ㄎㄞㄌㄧㄇㄛㄋㄛㄙ、ㄌㄩㄙㄧㄇㄚㄎㄛㄙ/Lysimachus,還有不少人引用關於ㄇㄛㄒㄝ和猶太人的事跡。他們都生活在羅馬帝國治下,而最偉大的羅馬歷史學家Tacitus/ㄊㄚㄎㄧㄊㄨㄙ/塔西陀是早期最全面考察猶太人歷史的羅馬作家,在《歷史》第5卷前幾節簡介猶太部落和Titus/ㄊㄧㄊㄨㄙ對Judea/ㄧㄨㄉ/猶地亞(包括Jerusalem/ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ)的徹底征服[29],包括以下相關內容:

2. Others assert that in the reign of Isis the overflowing population of Egypt, led by Hierosolymus and Judas, discharged itself into the neighbouring countries./有的人說: ㄧㄙㄧㄙ[30]統治期間埃及人口增長太多,HierosolymusJudas帶領(猶太人)去周邊的地方... Others, again, assign a very distinguished origin to the Jews, alleging that they were the Solymi, a nation celebrated in the poems of Homer, who called the city which they founded Hierosolyma after their own name./還有人說猶太人的高貴來源是ㄏㄛㄇㄌㄛㄙ史詩里提到的Solymi部族,他們按自己的名字稱他們建立的城市為(希臘語)Jerusalem/ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ。

3. Most writers, however, agree in stating that once a disease, which horribly disfigured the body, broke out over Egypt/可是,大多數作家[31]都認為:曾經有一種可怕的皮膚病在埃及爆發; that king Bocchoris, seeking a remedy, consulted the oracle of Hammon, and was bidden to cleanse his realm, and to convey into some foreign land this race detested by the gods./ㄈㄚㄌㄠ為了解除瘟疫,向神ㄏㄚ_ㄇㄛㄣ(也稱Amun請教,被預告要潔淨他的國土,把這個得罪諸神的部族送到外國去。The people, who had been collected after diligent search, finding themselves left in a desert, sat for the most part in a stupor of grief/這些人被嚴密地搜查出來、集中地被送到一塊荒地, 悲哀地不知所措。till one of the exiles, Moyses by name, warned them not to look for any relief from God or man, forsaken as they were of both, but to trust to themselves, taking for their heaven-sent leader that man who should first help them to be quit of their present misery./這是,有一個叫ㄇㄛㄒㄝ的人站出來,警告他們不要指望已經拋棄他們的神或人,而要靠他們自己,接受上天為他們派來的領袖,他將首先幫助他們脫離目前的悲慘。... After a continuous journey for six days, on the seventh they possessed themselves of a country, from which they expelled the inhabitants, and in which they founded a city and a temple./經過六天的旅行,他們第七天占領了一個地方。[32]他們趕走那裡的住民,建立了一個城市和寺廟。

4. Moyses, wishing to secure for the future his authority over the nation, gave them a novel form of worship, opposed to all that is practised by other men./ㄇㄛㄒㄝ為了確立他的永久權威,給這個民族樹立新奇的崇拜,廢除所有別人的做法。… They abstain from swine's flesh, in consideration of what they suffered when they were infected by the leprosy to which this animal is liable. /他們遠離豬肉,因為他們認為過去患上麻風病就是通過豬傳染的。

5. The Egyptians worship many animals and images of monstrous form; the Jews have purely mental conceptions of Deity, as one in essence./埃及人崇拜許多動物和怪異形象;猶太人只有本質上唯一的神明的純粹精神觀念。

其實,一神教的核心觀念--善惡對立二元論,已經由Zoroaster/ㄗㄛㄌㄛㄚㄙㄊㄦ/瑣羅亞斯德/查拉圖斯特拉提出,只需要一個歷史性的事件(而不是Abraham/ㄚㄅㄌㄚㄏㄚㄇ個人的決定)把它付諸實踐,而依據埃及祭司等提供的素材,被ㄈㄚㄌㄠ隔離在沙漠等死的麻風病人集團在有智識的祭司領導下揭竿而起,正是這樣的一個歷史事件。依據這個背景可以有很多推測,如:ㄈㄚㄌㄠ的軍隊無法鎮壓、抵抗麻風病人的隊伍;寺廟作為唯一的財物儲存地,他們為了獲取資源必須搶劫燒毀寺廟,也就徹底斷絕了對各種神的崇拜途徑,只能把沒有受到別的民族崇拜的火山神יהוה/YHWH作為唯一神崇拜起來。這樣的推測比出埃及記等猶太經書更合乎邏輯,為希臘羅馬時代的大多數作家接受。

猶太文明是埃及文明和ㄅㄚㄅㄧㄌㄛㄣ文明的結晶、演變和升華,從猶太經書以外的歷史傳說與希臘哲學,進一步揭示出猶太經典的隱喻性價值,也只能用隱喻性的解釋,才能準確理解猶太經典。

 

 [趙京,中日美比較政策研究所,2021年4月21日]



[1]趙京,2019429日。本文做了修改,發音按照Basics of Biblical Hebrew Video Lectures, Chapter 1 - The Hebrew Alphabet https://www.youtube.com/watch?v=uIfLf_ffDyw, Basics of Biblical Hebrew L2 https://www.youtube.com/watch?v=9qUrMBQLwKY 古希伯來語翻譯。

[2]最古老的《舊約》抄本是公元前600年,但只包含《民數記》的部分內容。ㄇㄚㄙㄛㄌㄚ/馬所拉是希伯來語傳統Masoretes指修訂經文的猶太學者,他們修訂的經文版本叫Masoretic text。ㄇㄚㄙㄛㄌㄚ本文是一個不斷修訂的過程,直到8世紀才定形(Burrows, Millar. The Dead Sea Scrolls. New York: Viking, 1955. Pp.103-104.)。1947年以前我們知道的最早的《舊約》ㄇㄚㄙㄛㄌㄚ文本是9世紀的抄本,而不是原始版本。

[3]趙京,Freemasonry/ㄈㄌㄧㄇㄟㄙㄛㄣ起源的神秘,2020811日。

[4] 他寫過很多猶太教的研究,我很早讀過英譯版,但現在無從查起。

[5] 趙京,Kant/ㄎㄢㄊ《哲學性神學講義》譯註,2020624日。

[6] 趙京,201925日。

[7] Basilica of Sant'Apollinare Nuovo/聖ㄆㄛㄌㄧㄋㄚㄌㄜ新ㄅㄚ ㄙㄌㄧㄎㄚ(長方形的)的被塗改過仍然可見原作 痕跡的壁畫中,除了ㄅㄧㄗㄢㄊㄧㄨㄇ基調,左壁的三個來朝拜聖嬰的magi/ㄇㄚㄐㄧ,還有名字:BalthasarMelchiorGaspar,與後來的普世教會和新教描寫的為基督帶來神聖正統性的東方三博士形象大為不同。應該說,這裡的形象更接近原型。(趙京:追隨羅馬帝國的遺蹟2019115日第一稿。)

[8] 他終身只去過一次Jerusalem/ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ/耶路撒冷的聖殿。

[9] The Works of Philo: Complete and Unabridged, New Updated Edtion, Trans. C.D. Yonge, Hendrickson Publishers, 1993, Fifth printing 2000. http://earlyjewishwritings.com/text/philo/book24.html 以下的譯註不再一一註明引用的此書頁號。

[10]石敏敏譯,中國社會科學出版社,2007年。譯自Loeb Classical Library edition.

[11] King James Version (KJV),新舊約和合本,1992年。

[12] 趙京,Tacitus/ㄊㄚㄎㄧㄊㄨㄙ《歷史》概要,201882日。

[13] New Revised Standard Version,新舊約和合本,1992年。

[14] C.D. Yonge譯本的編號。以下同。

[15] Flavius Josephus, Against Apion, Trans. William Whiston. 9....Vespasian and Titus, as witnesses for me, for to them I presented those books first of all, and after them to many of the Romans who had been in the war. I also sold them to many of our own men who understood the Greek philosophy.

[16] Translated from the German by Katherine JonesThe Hogarth Press and The Institute of Psycho-analysis, 1939. New York: Vintage, 1967. 漢譯《摩西與一神教》,李展開譯,三聯書店1989年。

[17] “Egyptian Magic/埃及ㄇㄚㄐㄧㄎ譯註(趙京,2020916日)譯註過幾個埃及神和Pharaoh/ㄈㄚㄌㄠ的名字(英語寫法略有不同)這個世界的存在就來自Thoth/ㄊㄛㄊ/托特的一聲私語甲殼蟲的生命周期被聯想到太陽賦予萬物的生命力量,常與太陽神Ra/ㄌㄚ和浮起太陽的船相連。

[18]趙京,2020916日。

[19] Sigmund Freud, Moses and Monotheism. Translated from the German by Katherine JonesThe Hogarth Press and The Institute of Psycho-analysis, 1939. New York: Vintage, 1967. Pp.37-38.

[20] Sigmund Freud, Moses and Monotheism. Translated from the German by Katherine JonesThe Hogarth Press and The Institute of Psycho-analysis, 1939. New York: Vintage, 1967. P.39.

[21] Sigmund Freud, Moses and Monotheism. Translated from the German by Katherine JonesThe Hogarth Press and The Institute of Psycho-analysis, 1939. New York: Vintage, 1967. P.27.

[22] Sigmund Freud, Moses and Monotheism. Translated from the German by Katherine JonesThe Hogarth Press and The Institute of Psycho-analysis, 1939. New York: Vintage, 1967. P.64.

[23]趙京:“Egyptian Magic/埃及ㄇㄚㄐㄧㄎ譯註2020916日。

[24] Flavius Josephus, Against Apion, Trans. William Whiston.本文的譯註引自此文的Book I.

[25]他們於前17世紀進入埃及東部並在那裡建立了第十五和第十六王朝(約前1674-1548年)。

[26] ㄈㄧㄌㄛㄣ同時代生活在Alexandria/ㄚㄌㄝㄎㄙㄢㄉㄌㄟㄚ的埃及人Stoic/ㄙㄊㄛㄚ學派哲學家、歷史學家、天象學家、高級祭司、ㄚㄌㄝㄎㄙㄢㄉㄌㄟㄚ圖書館的Σέραπις/ㄙㄜㄌㄚㄆㄧㄙ/Serapis/塞拉比斯神廟部分館長,49年被招往羅馬擔任青年Nero/ㄋㄝㄌㄛ/尼羅的教師。可惜他的著作都已失傳,只能從ㄧㄛㄙㄜㄈㄨㄙ的這篇批判性的引用得知片段。

[27] 趙京,《猶太古志》第9卷譯註:背離律法的王國,201935日。但是,《猶太古志》第9章對應《舊約》ㄌㄨㄊ,記敘Moab/ㄇㄛㄚㄅ的賢惠女子ㄌㄨㄊ自願嫁到逃荒而來的ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ人家,生下兒子,兒子的孫子就是後來的David/ㄉㄚㄨㄧㄉ/大衛王(《猶太古志》第5卷譯註:承諾的家園2019211日)。

[28] 趙京,斯賓諾莎《神學政治論》再考,2001520日。

[29] Cornelius Tacitus,The Histories. Trans. Alfred Church & William Brodribb. 這個英譯本被廣泛印刷。趙京,Tacitus/ㄊㄚㄎㄧㄊㄨㄙ《歷史》概要,201882日。

[30] ㄧㄙㄧㄙ是神的名字。ㄊㄚㄎㄧㄊㄨㄙ沒有分清埃及的神與ㄈㄚㄌㄠ的名字的區別。

[31] ㄊㄚㄎㄧㄊㄨㄙ大概不懂希臘語,他的來源可能僅限於被譯為拉丁文的資料。

[32] 這成為第七天休息每七天一個周的習俗的來源,從地理位置上看,從埃及東部的沙漠地帶步行到ㄧㄝㄌㄨㄙㄚㄌㄜㄇ,就是幾天的行程距離。這個來源比六天創世、第七天休息的說法更接近歷史。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2020: 椓人
2020: 淨界法師:參禪與念佛對臨終的影響
2019: 我對幾個中國成語的一點疑問
2019: 758、耶穌是徹底的無我者
2018: 【天降佛寶舍利】展
2018: 彭運生談藝錄(206)
2017: 這個罈子有人談老莊。。。
2017: 彭運生談藝錄(12)
2016: 黑乎乎的:試解心經
2016: pifu01:家裡的桌子和兒時的課桌:介紹