設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
駁: 言真輕 - 漢字專業詞彙的兩大邏輯缺陷
送交者: 並瓦 2009年02月10日00:55:21 於 [教育學術] 發送悄悄話
言真輕的所謂的兩個“漢字專業詞彙的兩大邏輯缺陷”都不成立。反而充分暴露了他的邏輯混亂和為了反漢字不擇手段的目的,前後不一自打嘴巴。 1. 他所聲稱的“第一個邏輯錯誤是:文字到底應該是先易後難,還是應該先難後易?” 只能暴露出他的理解力如此的淺顯和邏輯的一根筋。 文字的學習不是一定是“先易後難 / 先難後易” 和 “由簡單到複雜,由容易到艱難的人類學習的自然發展邏輯”。而是取決於所學文字的自身特點。 對於漢字,由於其和拼音文字顯著不同的特性決定了其相對“先難後易”的特性。由於漢字是高度組合搭配式的文字,每個漢字在組合成單詞時重複利用率非常的高。加上漢字相對拼音文字來說特有的“望文生義”的特性,就決定了只要較好的掌握和理解單個的漢字,就能很容易的“舉一反三”自學很多詞彙,即使專業詞彙也不在話下。 漢字學習“先難後易”的這個特點不是獨一無二的。學過電腦編程的人都有一樣的體會。當開始學習計算機語言的時候,都是枯燥的語言命令,學習者首先需要花不少時間去消化每個命令的功能和各個參數,這個入門的過程可謂非常的枯燥和費時。但當學習者日積月累地不斷地接觸、學習、積累經驗、對計算機語言的理解不斷地加深,逐步的跨過這個門檻之後,就會有“柳暗花明”的體會,會覺得之前 “深不可測的”計算機語言也不過如此而已, 可以輕鬆駕馭。而且熟練掌握和理解一門計算機語言,會對學習其他計算機語言有很大幫助,可謂舉一反三,觸類旁通。這和漢字的“先難後易”學習過程有相似之處。可見言痴的“由簡單到複雜,由容易到艱難的人類學習的自然發展邏輯” 是片面的。生活中有很多這樣的例子,學習重複利用率越高的東西,基本都有“先難後易”的這個特點。 總之, 漢字的 “高度靈活的組合搭配” 和單個漢字在組合成不同單詞時的“高重複利用率”的顯著特點決定了漢字學習是“先難後易”。也就是為什麼中國學生高中畢業之後,很少再用到漢語詞典去查生詞。 對於英文學習,由於英文缺乏這種“高度靈活的組合搭配”和“高重複利用率”的特點決定了英文學習是一個持久的過程。英文學習相對漢語來說入門容易,但由於英文詞彙的不斷地快速膨脹決定了英文是個“活到老學到老的語言”, 說不好聽的,即使學到老死也不可能較好地掌握。即使是受過高等教育的人,也會經常遇到不認識的單詞,所以經常需要查一下字典不足為奇。所以英文的局限性決定了它的“由簡單到複雜,由容易到艱難的人類學習的自然發展邏輯”,這裡的“艱難”,確切地講不是單個單詞本身的“難”,而是人類在面對巨大的英文詞彙量時,大腦所能處理、存儲和利用這些單詞數量的難。這個難可以說是人類大腦不能應付的。莎士比亞能掌握20000左右單詞,這在當時就令很多人感到不可思議。現今的英文單詞總量已經膨脹超過百萬。一個受過良好教育的英語母語者,其一生能夠用到的英語單詞大概為2.4萬至3萬之間,已經是極限。所以有人說“英文是一種不斷製造文盲”的文字,有一定的道理。 2.言真輕聲稱的“第二個邏輯錯誤是:一個概念在命名之初,到底是先有內容還是先有文字載體?” 整個都是偷換概念。 他文中提到 “李約瑟有個著名的困惑,為什麼現代科學沒有在物質生產豐富的中國發生,而是在歐洲誕生?現在你們應該有答案了,因為中國用漢字,所以中國人不可能從事深入的科學研究。因為每個漢字都有語意,因而用漢字的人根本就無法在概念還沒確定的時候,給任何事物命名,而無法命名概念雛形,就無法記錄思維的雛形,也就不可能有後來的深入認知,科學怎麼可能在這種文字體系下誕生呢?” 恭喜你為李約瑟解答困惑,但是你的解答實在太牽強, 沒有人會贊同你的觀點,按照你的邏輯,科學是可以雲山霧罩/含含糊糊的東西,是可以用一個不知所云的代碼來最終命名的?科學講究的就是要求慎解。以你的邏輯,越含糊的東西對於科學反而是個促進的作用?你可真有才。你說的那種雲山霧罩的境界在漢字中並不少見,例如 漢哲學中 “陰陽”“八卦”“氣”。。。。。。都是雲山霧罩的,即便組成這些詞的漢字都有自己的語義,誰又能真正的把這些詞解釋得清楚? 所以你說的“因為每個漢字都有語意…….科學怎麼可能在這種文字體系下誕生呢?”完全是站不住腳的。 再說,Parabola / 拋物線只不過是一曲線的名字而已,根本不用經過你說的那種“而此時人類對概念的認知還很模糊,很初步,很不確定” 境界。一個讓你形容的如此簡單的,天天可見的“撒尿”曲線的名字而已,需要如此“彷徨”境界嗎?即便給Parabola命名那個數學家曾經對他“撒尿”曲線如此的“彷徨”以至犯了“詞不達意”的錯誤,他在他有生之年還有改正自己“錯誤”權利,他為啥不改呢?他難道是在創造了Parabola名字之後不久就見上帝了?還是他終其一生孜孜不倦的研究他的“撒尿”曲線,但卻最終理解錯誤?他到底是不想改?還是改了也白改? 答案不言而喻,Parabola不是一個特例,而是英文單詞普遍存在現象,英文傳統造詞的特點決定了,所造之詞就是雲山霧罩,望文生義的詞比較少,不靠查字典沒法解釋清楚。 “那麼到底是Parabola更符合人類的這個認知過程,還是“拋物線”更符合呢?稍有智商的人會很容易了解。在不知道Parabola這個概念之前,是不可能命名為“拋物線”的,只有得了便宜賣乖的中國人,才會如此厚臉皮,把所有的Credit都放自己的篼里了。” 言痴的邏輯荒唐得可笑,誰也沒否認Parabola這個概念最初出現在西方,早於中國。也沒有人否認中國後來才學習Parabola這個概念,並且翻譯為“拋物線”,有何 “厚臉皮,把所有的Credit都放自己的篼里了” 可言? 是不是只要不是首先出現在中國,中國連翻譯的權利都沒有了? 不過從言痴這帖子中已經很明顯暴露了他也很認同“拋物線”這個詞大大的優越於英文Parabola, 嘿嘿。。。又一次自打嘴巴,太滑稽了。那他之前發的相關的帖子都是違心的?難道他有難言之隱?有人逼他整天胡言亂語?他真可憐啊,哈哈 3. 言痴的牢騷“我不知道本壇和我爭論的各位,都是什麼水平的主,到底是家庭主婦,小學畢業在美國教漢字為生的,餐館的幹活,唐人街老泡,或是打砸找零的混混,我當然希望你們都是國內出來的PHD,Top1%以上的知識精英,希望你們能拿出點水平來,至少從你們的言論我看不出來。 你們或者是我寶貴的證據,漢字不利抽象思維,所以你們的問題和回答才如此荒謬,經常是污言穢語。或許你們是愛龜者,出於對烏龜的熱愛,而和我強詞奪理。” 關於這裡人的水平,我想誰都比你強,你一介整天碌碌無為的無業游民,天天不斷的發那麼多貼真難為你了。有人費點時間和你辯論那是看得起你。 之所以經常有人罵你,那是不屑和你一辯,覺得你無可救藥,無聊+可恨。 聽說過“可憐人必有可恨之處”吧? 你就是那個可憐的人。
0%(0)
0%(0)
  你錯誤地理解了言的第二點 - 基甸恩典 02/10/09 (357)
      英語常用詞彙也就幾千吧? - 基甸恩典 02/11/09 (156)
        故意跑題? 這裡在討論 常用詞彙 嗎?  /無內容 - 丑腳丫 02/11/09 (142)
    我認為你才錯誤的理解了言的第二點 - 並瓦 02/10/09 (166)
    哦,也許我理解錯了,第二解釋方案。。。 - 基甸恩典 02/10/09 (258)
      你這哪裡是什麼解釋方案,明顯是在強詞奪理替言痴開脫,你不累啊  /無內容 - 丑腳丫 02/11/09 (159)
      說錯了.表示新概念的新漢字經常出現. - 萬尊 02/10/09 (214)
        謝謝執教,比寥寥幾行更溫暖我心。  /無內容 - 基甸恩典 02/10/09 (182)
  好文章,一針見血,言傻只能裝孫子了,嘿嘿  /無內容 - 丑腳丫 02/10/09 (167)
  說的太好了!!!!!  /無內容 - 帥呆了 02/10/09 (196)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: “話只說了一半”系列之——應試教育保
2007: 老中醫師:現在還支持方舟子的,都是一
2006: 二十世紀中國影響最大的十所學府
2005: 全美大學本科入學新生SAT/ACT分數平均
2005: 踉蹌在儒家思想下的中國科技
2004: 《從“厲股份”到“厲暴富”》
2004: 100個歷史上最有名的初等數學難題