設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
有感於韓國人想認孔子為祖宗
送交者: bloveocean 2006年10月24日09:23:32 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

有感於韓國人想認孔子為祖宗

最近看到韓國鬧得比較歡,把端午節弄成了韓國歷史遺產,現在又想把孔子弄成他們的老鄉,讓國人憤慨不已。更有人建議強迫去中國的韓國人學習歷史,考不過90分不行,云云。想法是好的,但
有些過分了這樣。想想你在美國讀書如果強迫你學美國歷史是什麼感覺?

其實韓國也就是一部分人在瞎起鬨,中國不必跟他們較真,但有責任讓世界上其他人知道歷史的真相。政府需要做一些事情,但這都在我們力所能及之外了。另外,韓國人的民族凝聚力也是需要我們思考的,中國足球N年不勝也是有原因的。只要范志毅們還對年長於自己的工人掄拳頭,只要年輕的足球富翁們除了打遊戲和泡妞外比着賽出醜聞,再有N年不勝也不奇怪。有些扯遠了。

文化的東西沒有那麼容易欺騙世人的。韓國人出了名的喜歡意淫,世界盃上搞的那一出勝似一出的喜劇除了讓他們自己狠狠地高潮了一把之外,也讓世人終於看清了這個民族。

但由此我也看到我們身在海外的中國人的一些責任和義務。為了我們引以為榮的文化,也是為了我們能更好地適應和生存。

謊言就是謊言。我遇到幾個韓國人,剛開始還牛轟轟的,等我挑幾個他們認識的漢字把說文解字裡的故事一講他們都老實了。借的就是借的,用可以,但不承認根在中國是經不住考驗的。光罵人不解決問題。

我一有空就跟同事講中國歷史和文化,上學時是跟各國同學講。光給美國人做漢字Tattoo諮詢就有七八個了。每次我都把他們想表達的東西做研究後提出我認為最好的方案給他們,附上詳細的說明。他們服氣得很。其實就美國社會來說,對不同文化還是比較包容的。美國的教育和傳媒不宣傳或者少宣傳甚至洗腦我們管不着,一般老百姓對中國認識不多也不是他們的錯,想想在中國一般人對尼泊爾或智利能了解多少呢?但另一方面,一旦有機會接觸,他們接受起來還是很快的。

有一天兩個美國同事在談計算機,說道中國時他們問我:在中國是否有特別複雜的鍵盤來輸入漢字?我說沒有啊,跟美國鍵盤一樣。然後他們巨感興趣:那怎麼把那些天書輸進去?我個人用紫光拼音,馬上給他們做了一下演示,趁機把各種或音或形的輸入法介紹了一下,同時把拼音系統也講給他們聽。然後就把那漢字的什麼象形形聲會意什麼的娓娓道來,告訴他們漢字的歷史和演變,毛筆書法等等。他們聽懂多少我不知道,但有一點我很確定,那就是他們對中國文化從知之甚少心存神秘轉化成了佩服和渴望了解。接下來有一個就講他女兒在上四年級,最近迷上了中文,問我能否做她tutor。當然可以,我也不是第一次做漢語tutor了。除了能加深跟同事的關係,我也樂得宣傳我們的文化。

最近做的關於中國的事情還有:把奧運的吉祥物(雖然不是很喜歡那些形象)和詳細設計說明打印出來貼在公司的Kitchen里,很受歡迎;lunch break時在電腦上下中國象棋,被大老闆發現(他是國際象棋高手),花了兩個小時給他講解,並被要求在他電腦上裝軟件兼編輯打印每個棋子的發音含義,期間老闆拒接電話若干;跟諷刺中國沒有宗教信仰的人辯論不信宗教也是一種生存方式並且一樣能有聲有色。本人不善辯論而喜介紹,從孔子到老子到孫子一路下來把我知道的都說了一遍也把他給說倒了,但主題我還是有的。總之我的感覺就是:我們太需要給美國人上課了!

所以我覺得,韓國人要把孔子改國藉是他們的事,無非是做給人看。從我們個人來說,在自己生活的圈子裡除了儘量適應美國社會外,也要在有條件的前提下宣傳自己的文化。對自己文化尊重和了解也是贏得尊重的途徑之一,特別是對於少數族群的我們更有意義。很多西方人的東方文化感知是白紙一塊,韓國人已經在試圖按他們的意願在上面塗畫了,我們不必試圖修改他們的塗畫,只要用更濃重更具內涵的筆墨還中國真相就行了。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制