《鲁拜集》第33首新译 |
送交者: zheng-ming 2020年11月21日00:43:49 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
《鲁拜集》第33首新译 Edward FitzGerald The Rubaiyat of Omar Khayyam 傅正明译 七律 厚土无言解人惑,汪洋失友叹时艰。 紫衣白浪悲孤海,神袖青霄转两丸: 日火昭彰前定苦,月晖隐晦自由难。 我今天问天渊默,内外寻祂皆惘然。 33 Earth could not answer; nor the Seas that mourn 遍访乾坤总惘然, 大地不能言;披着紫衣①的海洋 地不言兮海哭嗥,紫波失眷恨滔滔。 参商隐现阴阳界,璇玑默然天咤摺#ú枳幼g) 地惟渊默海颦呻,遥失沧波旧主人。 天自频翻晨夕袖,星躔显晦与同循。(钟遄g)
|
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2019: | 棕榈沙漠希尔顿价廉物美 | |
2019: | Cotswolds:英格兰经典古镇风光(上) | |
2018: | 美西自驾大圆环:Bryce 峡谷公园(上) | |
2018: | 绝句 今日小雪 | |
2017: | 临湖水笔书法 海醉曲院风荷 杭州系列 4 | |
2017: | 《七律》吊汉太史墓 | |
2016: | 【柳梢青】鸳鸯蝴蝶版之曹兄大漠行 | |
2016: | 【柳梢青】闲侃曹兄大漠行 | |
2015: | 闲侃易经古文今译2:介于石,不终日, | |
2015: | 闲侃易经古文今译1:直方大,不习无不 | |