設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
請教誠之兄,這兩句怎麼翻譯?
送交者: nngzh 2009月02月02日20:06:45 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: 徵求翻譯一份福音單張誠之 於 2009-02-02 17:12:30
1) & God views rebellion as worse than treason

2)Where perfect love for God is lacking certain & relentless divine judgment is present.
0%(0)
0%(0)
  我也沒把握,不過,我會這樣翻: - 誠之 02/02/09 (315)
    為什麼耶穌如此狹隘(試譯,請指正) - nngzh 02/03/09 (313)
      為主席這麼努力鼓下掌。  /無內容 - 柯思炫 02/03/09 (282)
        姐妹你默寫錯12個就喊羞愧 - nngzh 02/03/09 (282)
          謝謝弟兄。我做了一些修正。請指正。 - 誠之 02/03/09 (315)
            譯得太棒了!!!  /無內容 - 百萬個為什麼 02/03/09 (220)
            受教了。謝謝誠之兄 - nngzh 02/03/09 (209)
              您太客氣啦!真的很感謝!我也還在摸索翻譯的事  /無內容 - 誠之 02/03/09 (191)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 基督是為神的教會而死
2008: 盧維溢:對罪惡的態度改變
2007: 友情提醒從玄網友在讀《約書亞記》時最
2007: 難道是神讓我在這樣的磨難和婚姻中學習
2006: 姚凱: 我的蒙恩見證
2006: 誠之答山外
2005: 很高興你不想傷害基督徒們
2005: 三班僕人派之