设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 跟帖
如同ESV一样,NIV翻译出来的意思跟和合本也是完全相反
送交者: 从上而生 2019月08月27日17:16:38 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
回  答: 你这作妻子的,怎么知道不能救你的丈夫呢?你这作丈夫的,怎么知雅1 于 2019-08-27 15:38:08

你这作妻子的,怎么知道能救你的丈夫呢?你这作丈夫的,怎么知道能救你的妻子呢?
(哥林多前书 7:16 和合本)

How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife? 
(1 Corinthians 7:16 NIV)

保罗是让信主的丈夫或妻子不要硬留不信的、要离婚的配偶,所以正确的翻译是:去掉那个“不”字,你同意吗?



0%(0)
0%(0)
  你的问题,于我不是问题。 - 雅1 08/28/19 (81)
    对你来说不是问题,真的? - 从上而生 08/28/19 (39)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2018: 司布真:自由意志的教义惹动神的忿怒
2016: 思考题:在审判中,神会容忍任何一个没
2016: 真诚的悔改(转自生命季刊)
2015: 教义读经法 vs 信心读经法 (1)
2015: 思考题:'in CHRIST' means
2014: 人人都可以认出假先知
2014: 自由意志