19:4 [hgb] 耶 穌 回 答 說 , 那 起 初 造 人 的 , 是 造 男 造 女 , [kjv] And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, [bbe] And he said in answer, Have you not seen in the Writings, that he who made them at the first made them male and female, and said, 19:5 [hgb] 並 且 說 , 因 此 , 人 要 離 開 父 母 , 與 妻 子 連 合 , 二 人 成 為 一 體 。 這 經 你 們 沒 有 念 過 嗎 ? [kjv] And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? [bbe] For this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife; and the two will become one flesh? 19:6 [hgb] 既 然 如 此 , 夫 妻 不 再 是 兩 個 人 , 乃 是 一 體 的 了 。 所 以 神 配 合 的 , 人 不 可 分 開 。 [kjv] Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. [bbe] So that they are no longer two, but one flesh. Then let not that which has been joined by God be parted by man.
19:8 [hgb] 耶 穌 說 , 摩 西 因 為 你 們 的 心 硬 , 所 以 許 你 們 休 妻 。 但 起 初 並 不 是 這 樣 。 [kjv] He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. [bbe] He says to them, Moses, because of your hard hearts, let you put away your wives: but it has not been so from the first. 19:9 [hgb] 我 告 訴 你 們 , 凡 休 妻 另 娶 的 , 若 不 是 為 淫 亂 的 緣 故 , 就 是 犯 奸 淫 了 , 有 人 娶 那 被 休 的 婦 人 , 也 是 犯 奸 淫 了 。 [kjv] And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. [bbe] And I say to you, Whoever puts away his wife for any other cause than the loss of her virtue, and takes another, is a false husband: and he who takes her as his wife when she is put away, is no true husband to her.
|