这不过是你往中文生义而已,那里和合本翻译成“明白”或括号中的 |
送交者: 从上而生 2020月05月28日20:07:17 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 进入一切的真理”,而不是“明白一切的真理 由 ardmore 于 2020-05-28 19:41:56 |
“进入”的希腊文不过是一个介词en而已,所以这节经文动词hodegeo的翻译绝对着这节的意思,hodegeo这个字在太15:14;路6:39;徒8:31;启7:17出现过,前两节用于瞎子领路,可见真理的圣灵领路进入真理是属灵眼睛打开的意思;徒8:31和合本翻译成“指教”,在本节意思是“圣经作为老师指教”的意思,而“指教”的结果在徒8:31是“明白”;至于启示录7:17更是羔羊引领妥妥滴去生命泉源👍 |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2019: | 追求永生弟兄“传道不是传宗派主义”这 | |
2019: | 如果以其他宗派也有人接受作为“没有宗 | |
2018: | 秋雨之福教会请求代祷 | |
2018: | 怎样面对警察打右脸 | |
2017: | 为远兄弟不断出传福音的产品,欢喜,并 | |
2017: | ZT:利玛窦神父与天主和上帝之名的翻译 | |
2016: | 神说:“我们要照着我们的形像、按着我 | |
2015: | 实践检验真理就是无神论吗? | |
2015: | 给乡仆姊妹与吴约翰弟兄的建议 | |