設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
這不過是你往中文生義而已,那裡和合本翻譯成“明白”或括號中的
送交者: 從上而生 2020月05月28日20:07:17 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: 進入一切的真理”,而不是“明白一切的真理ardmore 於 2020-05-28 19:41:56

“進入”的希臘文不過是一個介詞en而已,所以這節經文動詞hodegeo的翻譯絕對着這節的意思,hodegeo這個字在太15:14;路6:39;徒8:31;啟7:17出現過,前兩節用於瞎子領路,可見真理的聖靈領路進入真理是屬靈眼睛打開的意思;徒8:31和合本翻譯成“指教”,在本節意思是“聖經作為老師指教”的意思,而“指教”的結果在徒8:31是“明白”;至於啟示錄7:17更是羔羊引領妥妥滴去生命泉源👍

0%(0)
0%(0)
  哼哼!John Owen 講得很清楚 - ardmore 05/28/20 (139)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2019: 追求永生弟兄“傳道不是傳宗派主義”這
2019: 如果以其他宗派也有人接受作為“沒有宗
2018: 秋雨之福教會請求代禱
2018: 怎樣面對警察打右臉
2017: 為遠兄弟不斷出傳福音的產品,歡喜,並
2017: ZT:利瑪竇神父與天主和上帝之名的翻譯
2016: 神說:“我們要照着我們的形像、按着我
2015: 實踐檢驗真理就是無神論嗎?
2015: 給鄉仆姊妹與吳約翰弟兄的建議