設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
言等是中文的犧牲品?
送交者: 福村 2008月12月21日08:56:03 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 中文裡沒有單複數概念造成的Outlooker 於 2008-12-21 07:35:43
我想指出言真輕之輩的問題,正是半瓶子,馬馬虎虎,不嚴謹。連英文的門都未入,卻大談該語言如何精確,豈不是可笑。中英文各有千秋,都有嚴謹和不嚴格之處。英文繁瑣的時態、單複數、性變化規則至今使得許多英語國家的人沒法使用正確的英文。如何知道言若出生在英語國家,就不會是那些半文盲?說言等是中文的犧牲品豈不荒唐。言應在自己身上多找原因。多認真看些書,或如笑一笑網友指出的,多下點功夫學好英語。智商高低是沒有辦法的事情,但與中文扯不上關係。
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制