设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
不错,很好。
送交者: 沅湘 2009月01月03日13:44:06 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 胡锦涛讲话翻译--我的尝试YDX 于 2009-01-03 13:40:06
比不翻却乱扯要好的多。
这儿有个人,他对什么都可以乱说一气,也就是个下流。你要是搭理他,你也就沾上了下流气。

可喜的是大家都不搭理他。
0%(0)
0%(0)
  翻译的三要素:信、达、雅 - YDX 01/03/09 (342)
    看看你的翻译就知道这句话的问题了。  /无内容 - 福村 01/03/09 (220)
      只要是翻译就不必强求 - 沅湘 01/03/09 (257)
        原句句子结构缓和,缺乏大国王者之气 - YDX 01/03/09 (206)
          这是你自己的想法吧。 - 沅湘 01/03/09 (242)
            若不是看了其他的“折腾”,我不会来费这个功夫  /无内容 - YDX 01/03/09 (173)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 韩国人在中国国土上撞了中国人,如此嚣
2007: 丘先生和曹朱的主要问题
2007: 英雄逐梦 --我在中国科学技术大学读本
2006: 回忆20年前自费出国留学潮的兴起
2006: 科学地对待经济学家
2005: 八卦的学术意义
2005: 选校与排名的迷失
2004: 他们离了
2004: 巴丁: 真正的天才