你的翻译里:side track最好没有空格,而且是转轨的意 |
送交者: 逻辑 2009月01月04日22:29:44 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
回 答: 福村:从折腾的翻译看,中国的教育才是最大的输家 由 福村 于 2009-01-04 22:11:35 |
思,和内耗的折腾相差太多。
另外,triumph是accomplish吗? |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2008: | LNCS倒了,中国的文章投向何处?(ZT) | |
2008: | 如果南开别克门发生在美国 | |
2007: | 从“丘、田之争”看中国的学术马场和希 | |
2006: | 揭露教育部十宗罪 | |
2006: | 1949年后知识精英与国家的关系 | |
2005: | 自私唯我杨振宁――无公德的代表人物 | |
2005: | 申请2004年度中国自费留学生奖学金的遭 | |