法國網民竟然如此評論:中國人真的恨我們!對中國喊停! |
送交者: 老高杉 2009月03月03日07:07:13 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 老高杉:希望能看到你關於圓明園鼠首和兔首拍賣事件的分析 由 4uinfo 於 2009-03-02 13:59:54 |
法國費加羅報網站刊登報道《貝爾熱拍賣中國青銅:北京作出反應》。以下是最新的15條讀者留言。(新加的3條在最前)
提示:網民的言論難免偏激,未必代表法國大眾的思想狀態。 回復Anioto tiglou75 2月14日 23:19 1816年意大利派卡諾瓦(那個雕塑家)比較"快"地取回了拿破崙軍隊得到的不少作品。這是惠靈頓[譯註:英國首相]的要求,目的是"上一堂品德課"(與此同時他的同胞額爾金伯爵正在希臘帕德嫩神廟鑿石雕準備帶回倫敦呢)。不作評論......[譯註:這個額爾金伯爵正是那個火燒圓明園的額爾金伯爵他老爸。] @Anioto, pas tout à fait exact tiglou75 24/02/2009 à 23:19 En 1816, l'Italie a envoyé Canova (le sculpteur) récupérer pas mal d'oeuvres plus ou moins "rapidement" acquises par les armées napoléoniennes. A la demande de Wellington, qui présenta cela comme "une grande leçon de morale" (exactement au moment où son compatriote Lord Elgin arrachait les frises du Parthénon pour les ramener à Londres). No comment... 為什麼這麼貴呢? 星期五001 2月24日 23:11 這些青銅好像是意大利藝術家(或藝人)鑄造的。他們到底應該值多少錢?他們可能惹人喜歡,我同意,但是2500萬歐元(包括手續費)我覺得太貴了。 定這個價格是不是正是因為這些是從中國皇宮裡偷出來的東西呢?我相信是這樣。我為買家報不平。 Pourquoi si cher ? Vendredi001 24/02/2009 à 23:11 Il paraît que ces bronzes ont été exécutés par des artistes (ou des artisans) italiens. Qu'est-ce qui fait au juste leur valeur ? Ils peuvent plaire, j'en conviens, mais à près de 25 millions d'euros (frais compris) cela me paraît très surpayé. Leur prix ne viendrait-il pas précisément de ce qu'il s'agit d'objets volés dans un palais impérial de la Chine ? On peut le croire et je plains celui ou celle qui va les acheter. 噁心 星期五001 2月24日 22:54 到處都有傻子。即便是最富的人裡面。 當這些錢在億萬富翁的手裡流來流去的時候,老百姓正為着每個月多掙幾歐元而戰鬥,或者以分類堆積成山的垃圾為生。 如果有一天革命遍地開花,不要太吃驚。 我很生氣,我想把東西都砸了,尤其是那把2190萬歐元的椅子,那把用屁股來坐的椅子。(這還不算手續費,單單這手續費就頂得上一個負有重要責任的高級工程師一生的薪水。) 我現在理解那些郊區的暴徒和被罰入地獄的人了。 至於中國青銅的事,是貝爾熱和佳士得的恥辱。多無恥!貝爾熱明明知道中國不會接受他荒唐的提議。讓人痛心,一個自稱有品位的人就這樣給西藏人的自由估價,還提出用來交換,或者讓中國為別人從中國偷來的東西付錢。這顯示出輕蔑。中國人對我們持同樣態度一點都不奇怪。 Répugnant Vendredi001 24/02/2009 à 22:54 Il y a des imbéciles partout. Même chez les très riches. Et pendant que cet argent circule entre milliardaires, des hommes et des femmes bataillent pour quelques euros de plus par mois ou survivent en triant des montagnes d'ordures. Ne soyez pas surpris si un jour la révolution emporte tout. Je suis outré et il me vient des envies de tout casser, en particulier ce fauteuil à 21,9 millions d'euros (sans les frais qui a eux seuls représentent bien plus que ce que gagnerait durant toute sa carrière un ingénieur de très haut niveau ayant de très grosses responsabilités), fauteuil sur lequel on n'est jamais assis que sur son cul. Je comprends aujourd'hui les émeutiers des banlieues et les damnés de la terre. Quant à l'affaire des bronzes chinois elle déshonore et M. Bergé et la maison Christie's. Quel cynisme ! M. Bergé savait pertinemment que la Chine n'accepterait pas sa proposition ridicule. Il est affligeant qu'un soi-disant homme de goût évalue ainsi la liberté des Tibétains, et qu'on propose d'échanger ou de faire payer à la Chine des objets qui lui ont été volés. Cela relève du mépris et il ne faudra pas s'étonner que les Chinois nous le rendent bien. 掠奪 eauliv 2月24日 22:38 如果中國1860年通過血腥的侵略戰爭搶了凡爾賽宮(假設它當時不是空的),法國是否有權利索回被搶藝術品呢? 有意思的司法觀念。 pillages eauliv 24/02/2009 à 22:38 Si la Chine avait pillé le chateau de Versailles en 1860 à l'occasion d'une guerre coloniale sanglante (en imaginant qu'il n'ai pas été vide) la France ne serait pas en droit de réclamer les ?uvres d'arts pillés ? Curieuse conception de la justice. 歸還,鄙視和明察 DanielC35 2月24日 21:49 中國又跟法國過不去!幾個月之前,我們的共和國總統毫不屈服,證明了法國的價值比中國人強加給我們的更重要:和達拉伊喇嘛的會見是平靜的,沒有喧囂,......對面的那幫人......丟臉了!而且法國在覺醒,消費者對商品更加留心,開始公開避免(抵制?)中國製造的骯髒玩意兒。 中國領導人因此懷恨在心,在塑像的事上進行報復。(我們的國民對此完全鄙視。)另外樓下有些人完全同意中國的要求,實在可笑。無論如何,歸還這兩件有爭議的藝術品,會是對痞子行為的最佳鄙視。好處是:彰顯法國人的獨立思維,和拒絕屈服於沒教養的人。但是,貝爾熱要做好準備,讓那些中國領導人明白。他們受的教育實在太差...... Restitution, pied de nez et clairvoyance DanielC35 24/02/2009 à 21:49 Décidément la Chine en veut à la France ! Voici quelques mois, notre Président de la République avait établi ses distances sans concessions et montré que les prérogatives françaises prévalaient sur ce qui nous était dicté par les Chinois : la rencontre avec le Delai Lama s'est faite sobrement, sans tapage, ... et le clan d'en face... avait perdu la face ! Qui plus est la France se réveille et les consommateurs soucieux davantage de ce qu'ils achètent, commencent à éviter publiquement (boycotter ?) les cochonneries "Made in China". Les dirigeants chinois restent donc vindicatifs (ce dont nos citoyens se moquent complètement) au travers de la présente affaire des statuettes. Quelques intervenants font d'ailleurs de la véritable "retape" en faveur de la requête chinoise, et c'en est risible tellement le procédé est gros. Quoi qu'il en soit, restituer les deux oeuvres d'art contestées et réclamées... constituerait une nouvelle et magnifique pied de nez face à un comportement de voyous. Ceci aurait un avantage : souligner le mode de la pensée indépendante des Français, leur refus de toute soumission envers des gens mal élevés. Mais dans ce cas, Pierre Bergé devra mettre des formes pour que la démarche soit comprise des dirigeants Chinois, bien mal éduqués... 布拉布拉 Anioto 2月24日 21:32 這些東西是在特定歷史背景下取得的。因此,意大利從來沒要求法國歸還拿破崙戰爭的時候搶來的作品。另外,中國能站出來為國家藝術說話,臉皮真厚。幾十年間,知識分子、學者、研究人員被侮辱,被噤聲,有些被殺害。上海的中國"優秀大學"排名沒有突出這樣一件事:他們在藝術、歷史、民族記錄和考古方面的研究完全是零。比較一下法國的考古挖掘和中國的就知道了。 blabla Anioto 24/02/2009 à 21:32 Les objets ont été récupérés dans un contexte historique certes bien précis. Pour autant, l'Italie n'a jamais demandé à la France de récupérer ces oeuvres pillées lors des guerres napoléoniennes. Par ailleurs, la Chine a bon dos de se mettre en avant dans la défense de l'art national. Pendant des décennies, les intellectuels, les savants, les chercheurs, ont été brimés, rendus muets, tués pour certains. Il est bien une chose que ne met pas en avant le rapport de Shangaï sur les "brillantes universités" chinoises: leur nullité dans le domaine de la recherche en histoire de l'art, en ethnographie et en archéologie. Qui a déjà pu faire la comparaison entre des fouilles archéologiques françaises et chinoises peut en témoigner. 回復Xav 11 Patrickb002 2月24日 21:23 在野蠻人的國度,你會有一席之地的:-) @ Xav 11 Patrickb002 24/02/2009 à 21:23 Au royaume des béotiens, tu aurais une place de choix :-) 俄國的阿萊克斯 alniju 2月24日 21:14 我們叫這"窩贓"。[原文如此]法國政府應該插手,把東西還給中國人。 Alex de russie alniju 24/02/2009 à 21:14 C'est ce qui on appele "recel". Le governement de France doit intervenir et rendre les objets voles aux chinois. 誰是更大的賊 j-mick 2月24日 20:55 50年前,中國偷了一個國家。他[原文如此]奪走了幾百萬西藏人的自由。所以中國在顯擺之前應該先開始遵守國際法。 Qui est le plus voleur ? j-mick 24/02/2009 à 20:55 Depuis 50 ans, la chine a volé un pays. Il a pris la liberté de plusieurs millions de tibétains. Alors que la Chine commence à respecter le droit international avant de s'en prévaloir. 無知的胡諏 vince003 2月24日 20:48 人權,還是人權,顯然有些人只能用這個來證明他們的不誠實。 你們說人權?好,告訴我法國軍隊掠取中國財寶的時候尊重了人權,不要臉紅。 有些評論讓人想吐,比如FC002,太無知太醜惡了。 Amalgame des incultes vince003 24/02/2009 à 20:48 Droits de l'homme, encore les droits de l'homme, décidément certains n'ont que cet argument usé pour justifier leur mauvaise foi. Vous parlez des droits de l'homme ? Ok, alors dites-moi sans rougir que la France a respecté les droits de l'homme lorsque son armée a pillé ces trésors aux Chinois. Certains commentaires sont à vomir ici à l'instar de celui de FC002, on ne pleut plus inculte et ignoble. 中國人真的恨我們!!! Xav 11 2月24日 20:28 沒有別的解釋。非法進口藝術品的確被禁止,這一點是聯合國教科文組織的憲章規定的。憲章是在意大利或者希臘這種經常遭到劫掠的國家的壓力下起草的。我不記得時間了,但是我相信是二戰後的事情。因此中國的要求完全無效。 但是,中國又一次攻擊法國。不要以為中央帝國對藝術的興趣突然增加了,他們從共產主義來到就徹底藐視藝術。這是他們削弱歐洲、控制世界經濟的策略。北京認為"人權主義的"法國是薄弱的一環,所以總是敲打法國。 所以,我們這個薄弱的一環應該一次性說清楚,也許用更外交的辭令,讓他們滾d!!!!! 最後,如果我們的股東不是那麼貪婪,我們的"大老闆"那麼迅速地在海外設廠,那就輪不到這個幾乎不能自給自足的政權來教訓我們了。 Les Chinois nous en veulent vraiment!!! Xav 11 24/02/2009 à 20:28 Pas d'autre explication. L'importation illégale d'?uvres d'art est en effet interdite, régie par une charte de l'UNESCO éditée sous la pression de pays fortement pillés tel l'Italie ou la Grèce. Je n'ai plus la date en tête mais je crois que cette charte est d'après guerre. La requête Chinoise est donc nulle et non avenue. Mais, encore une fois, la Chine attaque la France. Il ne faut pas y voir un soudain regain de l'Empire du milieu pour l'Art, dont il se tamponne depuis l'avènement du communisme, mais le déroulant d'une stratégie visant à affaiblir l'Europe et à imposer au monde une domination économique. La France "droit de l'hommiste" étant jugée par Pékin comme étant le maillon faible, c'est encore et toujours sur elle que l'on tape. Alors, une bonne fois pour toute, le maillon faible que nous sommes devrait, peut-être en des termes plus diplomatiques, leur dire d'aller se faire f!!!!! Et, pour finir, si nos actionnaires n'étaient pas si avides et nos "grands patrons" si prompt à délocaliser, ce n'est pas ce régime à peine capable d'autosuffisance qui viendrait nous donner des leçons. Non mais! 對中國喊停! Rius 2月24日 20:11 抵制所有中國的東西...... 系統地抗議中國在其領土外的一切行為。 抗議中國干涉西藏內政。 跟這個腐朽過時的共產主義政權鬥爭到底。 然後世界會更美好...... HALTE à la CHINE ! Rius 24/02/2009 à 20:11 Boycottez tout ce qui est chinois, il y a de quoi faire... Protestez systématiquement contre toute intervention chinoise à l'extérieure de son territoire. Manifestez contre l'ingérence des chinois au Tibet. Luttez contre ce régime communiste d'un autre âge et totalement archaïque. Et après ça ira beaucoup mieux... 完全同意..[這是對上一篇《對中國喊停!》的回覆] PIPODEPARIS 2月24日 21:35 我以前經常去的中餐館,我現在都抵制。我完全不買中國貨。自從看了法國的華人在火炬經過時的表現。因為他們蔑視人權和所有自由,他們占領西藏,迫害西藏人民。還有中國貨的質量!!!!嗨。[強調中國貨質量差]如果你跟我有同樣的信念,你也應該抵制中國貨。當中國政府看到幾十萬法國人抗議反對中國政策的時候,他們才會開始尊重我們。這個共產政府只理解力量,力量對比。讓我們向他們證明我們的決心,團結起來! tout a fait d'accord.. PIPODEPARIS 24/02/2009 à 21:35 Pour ma part je boycotte restaurants chinois ou je me rendit régulièrement auparavant. J' évite systématiquement les produits chinois depuis l'attitude des chinois en France durant le passage de la flamme olympique en raison de leur mépris des droits de l'homme et de la liberté en général, de leur occupation du Tibet et de la persécution du peuple tibétain. Et puis la qualité des produits chinois!!!! bonjour. Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois. Quand le gouvernement chinois verra que des centaines de milliers de français manifestent ainsi leur opposition a la politique chinois, ils commenceront à nous respecter. Ce gouvernement communiste ne comprend que la force, les rapports de force. Montrons leur notre détermination, TOUS ENSEMBLE. 如果所有的戰爭所得都要歸還...... 4/8/89 2月24日 19:59 那有不少活要干呢......一個國家也不能落下......現在有了條約......天啊,太好了...... Si toutes les prises de Guerre depuis la nuit des temps devaient être restituées... 4/8/89 24/02/2009 à 19:59 Il y aurait pas mal de boulot....Aucun pays n'y échapperait ....Aujourd'hui il y a des conventions...Dieu merci... 停...中國集體沒文化...而且撒謊成癖 FC002 2月24日 19:47 中國人想要回他們的藝術財富......真的嗎......那就來買啊,因為出價最高的就會買到。 中國的這些說教(關於這個問題這已經不是第一次了)總是基於徹底的不誠實: 為了更好的判斷,應該知道: 1 貝爾熱先生持有完全合乎當時規定的收藏者執照("佳士得"畢竟不是發燒友俱樂部) 2 150年之後,我懷疑法律上還有沒有可能考慮這種訴訟(即便訴訟完全合理,但這個案子並不是這樣) 2 誠然這些藝術品是為中國宮殿製作的,但是是由意大利藝術家製作的(有人可能還以為純粹是北京藝術品呢) 3 更重要的是,搶劫圓明園,是為了報復一次屠殺......當時的中國人虐待殺死了法英外交使團的全體人員......法英派出這個使團正是為了避免戰爭。 4 最後,如果中國人在150年之後還單單因為一個宮殿被燒毀而對西方心懷忌恨......我們法國人和德國人是怎麼建立歐洲和歐盟的呢?要知道我們曾經在3次更近的戰爭自相殘殺死了幾百萬人,還有過無窮無盡的劫掠和破壞......[譯註:原文沒有宮殿小的意思,是說被燒毀這件事小,我一開始翻譯得不夠準確,請大家原諒。] 總之......中國人仍然藐視我們,我對有人在這覺得他們有理非常吃驚......覺得他們有理的肯定都是中國人。 STOP ... inculture générale ... et habituelle mauvaise foi chinoise FC002 24/02/2009 à 19:47 Les Chinois réclament le trésor de leur Art ... ah bon ... alors qu'il viennent l'acheter puisqu'il est à vendre au plus offrant. Cela étant, ces remontrances Chinoises (qui ne sont pas les premières sur ce sujet précis) sont toujours autant le fruit d'une profonde mauvaise foi : Pour mieux juger, il est utile de savoir que : 1 - M. Bergé détient un titre de propriété d'un galleriste parfaitement en règle à l'époque (et "Christies" n'est quand même pas une société d'amateurs) 2 - Après 150 ans, je me demande s'il est juridiquement encore possible de considérer une plainte de ce genre (dans le cas où elle serait totalement fondée, ce qui n'est pas le cas) 2 - Ces oeuvres d'Art ont certes été exécutées pour un palais Chinois, mais par des artistes Italiens (pour ceux qui pensaient qu'il s'agit d'un art purement Pékinois) 3 - Plus grâve, le sac du Palais d'été, fait tout de même suite à un massacre ... après que les Chinois de l'époque aient tout simplement torturé et tués l'ensemble de la délégation diplomatique Franco-Britannique envoyée ... pour éviter une guerre ... justement. 4 - Pour finir, si les Chinois sont à même de nourrir encore autant de rancoeur, 150 ans après, vis-à-vis de l'Occident, pour un simple palais incendié ... on peut se demander comment Français et Allemands ont réussis à créer l'Europe, l'UE, après s'être entre-tués par millions au cours de 3 guerres beaucoup plus récentes, et après des exactions, pillages et destructions se listant quasiment à l'infini ... Pour résumer ... les Chinois se moquent encore de nous, et je suis abassourdi de voir qu'il y a ici des gens pour leur donner raison ... des Chinois eux-même, sans doute. |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 與方舟子談Melatonin | |
2007: | 有趣的百分之九十九現象 | |
2006: | 中美頂尖高中生對比令人震撼 | |
2006: | 適者生存,不適者生存與生存者必為適者 | |
2005: | 是誰讓孩子的閱讀如此“乏味” | |
2005: | 歷屆國際物理學奧林匹克競賽中國獲獎學 | |
2004: | 統計力學的奠基人——吉布斯 | |
2004: | 密歇根大學: 海龜的求職路 | |