我没说你的观点错误,我的意思是你可能根本就不了解我们在争论什么。
大院强调它给出的那些字母和符号组合的式子 = english sentence,还要求去翻译成中文句子。但他自己却不能翻译成英文,口口声声那式子就是english sentence。有英文字母就是english sentence?英文字母在其中没有任何含义只是纯符号,任何符号,包括自己发明的符号都可以胜任,所以和英文的优势有何关系?本身没有什么可争论的,只不过大院的逻辑的确荒唐到极点。
看下面的引用
“Well, let see how good you are I will take u 1 by 1, OK? Translate the above quoted english sentence into chinese and see which is one is better for reasoning, OK?
"(((A ^ ~B) v ~C) -> (~(A v B) <-> C)) "
You don't even need to know what it means by the way, just translate, OK?”
“translate this sentence and comparing chinese with english to see which is more efficient for reasoning, u idiot!
(((A ^ ~B) v ~C) -> (~(A v B) <-> C))”
http://bbs.creaders.net/education/bbsviewer.php?btrd_id=552575&btrd_trd_id=352028 http://bbs.creaders.net/education/bbsviewer.php?trd_id=352028
“I WANT YOU TO TRANSLATE THAT ENGLISH INTO CHINESE, YOU DON'T GET ME? DO IT ONE BY ONE!”
“IS IT ENGLISH OR NOT?! ANSWER ME, IF IT IS, DO IT, GET IT?”
http://bbs.creaders.net/education/bbsviewer.php?trd_id=352070
“所以,你承认翻译所谓“表达式”中文不如英文了?如果是,我们进行下一个?” “TRANSLATE THAT ENGLISH SENTENSE INTO CHINESE! YOU DO IT OR NOT?!”
|