| didn't you see that |
| 送交者: 要飯花子 2009月04月26日08:17:57 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
| 回 答: 為什麼歐美文化中不會有把福字倒貼在門上的風俗? 由 言真輕 於 2009-04-26 07:38:33 |
|
the English word 'love' was written in different ways?
there are English games and puzzles too apples and oranges are different, but both do your body good English poetry has always been shining since Chaucer, shakespeare and Spenser. |
|
![]() | ||||
|
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2008: | 教育隨筆——一份荒唐的緊急聲明 | |
| 2007: | 再看方舟子的拙劣科普 | |
| 2005: | 弦論專家的幾件小事 | |
| 2005: | 大學歷史焉能戲說 | |
| 2004: | 我向“擴招”投降 | |
| 2004: | 楊振寧今天在人民大會堂演講:歸根的反 | |







