我也沒把握,不過,我會這樣翻: |
送交者: 誠之 2009月02月02日20:30:35 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 請教誠之兄,這兩句怎麼翻譯? 由 nngzh 於 2009-02-02 20:06:45 |
God views rebellion as worse than treason
而上帝看待叛逆,要比通敵還嚴重。 Where perfect love for God is lacking certain & relentless divine judgment is present 缺乏對上帝完全的愛,就必然會有神嚴厲的審判。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | 基督是為神的教會而死 | |
2008: | 盧維溢:對罪惡的態度改變 | |
2007: | 友情提醒從玄網友在讀《約書亞記》時最 | |
2007: | 難道是神讓我在這樣的磨難和婚姻中學習 | |
2006: | 姚凱: 我的蒙恩見證 | |
2006: | 誠之答山外 | |
2005: | 很高興你不想傷害基督徒們 | |
2005: | 三班僕人派之 | |