设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
如果用拼音,中英之间的很多字可以不翻译!
送交者: 言真轻 2009月03月08日15:51:44 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 言同学可用汉语拼音重翻一遍笪缑 于 2009-03-08 13:16:34
怎么着也比日本人用音节假名来模仿外来词汇好的多!

使用同样26个字母的汉语拼音,如果能文字化的,很多英文根本就不用翻译。意译外语本身就是一种再创造,就是扭曲原作者意思的过程。英语中有超过70%的外来语,很多连字形都不变就引进了,太多了。

主张用英语取代汉语用英文取代汉字的人,也应该知道,中国需要一个拼音工具来引进外来词汇,来在语音上和世界语言大家庭和睦共处。你真是少见多怪。
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制