| Agree. Many authors |
| 送交者: vibes 2009月05月04日22:20:29 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
| 回 答: 慌兮兮: 再说几句英语格律诗 由 慌兮兮 于 2009-05-04 19:26:10 |
|
like Aleksandr Pushkin and Li Bai, are virtually untranslatable. No matter how good we are as bilingual, translation accuracy is always a concern, particularly crucial in rendering cultural differentiation. It is hard to savor the magnificence of many originals from the translated versions.
|
|
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |




