| 你的问题,于我不是问题。 |
| 送交者: 雅1 2019月08月28日05:36:34 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
| 回 答: 如同ESV一样,NIV翻译出来的意思跟和合本也是完全相反 由 从上而生 于 2019-08-27 17:16:38 |
|
whether you will save 能救 或者 Whether you will not save 不能救 不过是一个圣灵的提问句,问此问题,不过是要人质疑自己对配偶灵魂救恩的决定,质疑自己的决定从而耐心等候神的决定。 Whether or not 是问句,本来就有两个方向,无所谓从哪个方向问。 |
|
|
![]() | |
|
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2018: | 司布真:自由意志的教义惹动神的忿怒 | |
| 2016: | 思考题:在审判中,神会容忍任何一个没 | |
| 2016: | 真诚的悔改(转自生命季刊) | |
| 2015: | 教义读经法 vs 信心读经法 (1) | |
| 2015: | 思考题:'in CHRIST' means | |
| 2014: | 人人都可以认出假先知 | |
| 2014: | 自由意志 | |





