設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
轉貼英文配中文翻譯:值得信賴且健全(純正)(多1:9-14)
送交者: 謹守 2023年12月17日19:43:16 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

Trustworthy and Sound

Titus 1:9–14

They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach. (Titus 1:11)

得信健全(純正)

提多 1:9-14

些人的口要堵住。他該教導教導人,壞人的全家(提多 1:11 

In one of his parables of the kingdom, Jesus spoke of the need for church leaders to guard their flocks from false doctrine. He compared his church to a field in which a man had sown good seed, “but while his men were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away” (Matt. 13:25). When the time for harvest came, instead of a good crop, weeds abounded and corrupted the yield. Jesus warned that this can happen among his people, so that if false teaching is unopposed, it infiltrates the church.

在他的一教會領需要的羊群免受錯誤教義的影。他他的教會比作一田地,一人在其中撒下了好子,“及至人睡候,有仇敵來稗子撒在子裡,就走了。”(太13:25)。到了收割的候,不但有好收成,反而生,敗壞了那地。耶警告這種可能生在他的子民中,因此,如果不反錯誤教導滲透到教會中。

The key moment in this parable occurred when the owner’s watchmen failed to guard the field against weed-bearing intruders. For this reason, the New Testament frequently exhorts church leaders to be on their guard against heresy. When Paul passed through Ephesus for the last time, he gathered the elders to warn them of their duty to guard the gospel in the church. The language he used shows how urgent the need is for doctrinal watchfulness: “I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.… Therefore be alert” (Acts 20:29–31). This was not a cheerful parting message! But it shows how seriously Paul took the danger of false teaching.

這個寓言中的關鍵時生在主人的守望者未能保田地免受草入侵者的侵害。因此,新約聖經經勸誡教會領要警惕最後一次經過以弗所,他聚集了,警告他任在教會中守福音。他所使用的言表明了教義警醒的需要是多迫切:“我知道我去之後,必有凶暴的豺狼,你們,不惜羊群。……所以你們應當警醒”(徒2029-31)。可不是什令人愉快的離信息!但表明保麼認真錯誤教導的危

We may see Satan’s strategies against the church in two main directions. We most often think of persecution from outside the church, both from the surrounding culture and from anti-Christian governments. The New Testament often remarks on this threat and warns of our need to show courage in the face of suffering. But the other attack arises from within the church in the form of false teaching. This is an even more deadly threat to God’s people. For while persecution has the tendency to strengthen believers and even increase the size of the church, doctrinal corruption leaves Christ’s people weak, scattered, and confused. If Christians ever have to choose between persecution and false teaching, the perspective of the Bible encourages us to dread heresy above all other plagues.

可以從兩個主要方向看到撒但針對教會的策略。我最常想到教會外部的迫害,包括自周文化和反基督政府的迫害。新約經評論這種警告我在面難時需要表出勇但另一擊來教會內部,以錯誤教導形式出這對上帝的子民來說是一更加致命的威。因為雖然逼迫往往增強信徒的力量,甚至教會模,但教義的腐卻使基督的子民弱、分散和混。如果基督徒必在迫害和錯誤教導做出選擇聖經點鼓對異端的恐勝過對所有其他瘟疫的恐

It is from this perspective that Paul urged Titus with a final and essential qualification for church leaders: they “must hold firm to the trustworthy word as taught” (Titus 1:9).

正是從這個角度出,保向提多提出了教會領袖的最後一基本格要求:“守所教真實的道理”(多 1:9)。

Sound in Doctrine

Titus 1:7 described elders as “overseers,” pointing out the authority committed to them to rule the church in Christ’s name and by his Word. If there is a danger that guardians would fail to keep watch against error, then it is essential that these watchmen themselves be sound in doctrine. The word for “doctrine” is simply “teaching” (Greek: didaskalia). It informs us that there is a body of truth taught by the prophets and apostles and recorded in Scripture. The gospel consists not merely of sentiments and ideals but of truths that can be taught and learned by Christians. Since Paul emphasizes “the trustworthy word” (Titus 1:9), there must be an unfaithful contrast; since Paul calls for sound doctrine, there is obviously unsound teaching that must be opposed.

教義上的健全

提多 1:7 將長老描述督”,指出他予奉基督的名和話語治理教會柄。如果存在監護人無法警惕錯誤的危麼這監護人本身就必教義上保持健全和合本譯作純正”) 教義doctrine這個詞就是“教導teaching”(希臘didaskalia)。有一套由先知和使徒教導並記錄聖經中的。福音不包含情感理想包含基督徒可以教導學習然保調道是可信的”(多 1:9,和合本譯作“真實的道理),那必然存在着不忠然保呼籲健全的(正的)教義就必正的教義

Elders must be characterized by a firm hold on the trustworthy and sound teaching of Scripture. This soundness comes from the faithful teaching they receive, ideally through the exposition of Bible texts by ministers who are called and equipped to preach. We are living in a time when church attenders often prefer an impressionistic approach to teaching. Instead of the didactic proclaiming of the Bible’s message, they prefer moving stories and explorations of the pastor’s feelings. Since some believe that such an approach is more likely to fill the pews, too many preachers abandon or neglect their primary calling as teachers of biblical truth. Paul urges Titus, “But as for you, teach what accords with sound doctrine” (Titus 2:1). In 2 Timothy 4:1–2, Paul urged his other protégé, Timothy: “I charge you in the presence of God …: preach the word.”

老的特點必牢牢聖經得信健全的教導這種健全性自於他所接受的忠實的教導,最好是通被呼召有能力道的牧師對聖經經文的解。我生活在一個教會參加者往往更喜印象派教學方法的代。他不喜歡說教式地宣講聖經的信息,而是更喜感人的故事和感受的探索。由於有些人認為這種方法更有可能填滿座位,因此太多的道人放棄或忽了他聖經真教師的主要使命。保羅勸告提多,“但講(laleō的,要合乎那正的hygiainō道理didaskalia教義)”(多 2:1)。在提摩太后 4:1-2 中,保羅勸告他的另一位徒提摩太:“我在神面前、、、……傳(kēryssō道(logos。”

The biblical model of sound preaching is often referred to as expository preaching. This approach preaches through a text (preferably working through whole books or at least significant portions of Scripture), with the aim of proclaiming the message, explaining its meaning, and applying its mandate to those who hear. This is not to say that there is no place for more inductive approaches to small-group Bible studies, in which participants are encouraged to discuss how a passage impacts their lives. Moreover, it is always important for individual Christians to study the Bible regularly on their own. But since there is a danger of corrosive error, more inductive approaches rely on a pulpit ministry that sets the standard by teaching sound doctrine and giving faithful applications.

道的聖經模式通常被稱為這種方法通過經道(最好是整卷或至少聖經的重要部分),目的是宣信息,解其含並將其強制用到聽到的人身上這並不是說沒有地方可以採用更具歸納性的小組聖經研究方法,鼓勵參與討論一段文如何影的生活。此外,於基督徒來說,定期自己學習聖經總是很重要的。但由於存在腐蝕錯誤的危,更多的歸納方法依講台事工過教導純正教義和忠制定

We see this expository approach throughout the Bible. One example arose when the Jews returned to Jerusalem after their Babylonian captivity. God sent Ezra the priest to lead this flock, which he did by the didactic proclamation of the Bible. Nehemiah 8 records the great event when Ezra gathered the people before the Water Gate and read publicly from “the Book of the Law of Moses” (Neh. 8:1). The people stood before him while he read “from early morning until midday” (v. 3), while the other Levites “gave the sense, so that the people understood the reading” (v. 8). Ezra knew that sound doctrine must be taught and embraced from the text of Scripture. We follow his example and that of other biblical models when we emphasize expository preaching today, “setting forth as clearly, systematically, and completely as possible the truths of God’s Word and only those truths.”

在整本聖經中都看到這種經講道法。太人被巴比囚禁後返回耶路撒冷就有一例子。上帝派祭司以斯拉帶領這群羊群,他通教導式講聖經做到一點。尼希米 8 記載了以斯拉在水前聚集人民“摩西律法”(尼 8:1)的重大事件。他“從清早到晌午”念書時,百姓站在他面前(第 3 ),而其他利未人講明意思,使百姓明白所念的。”(第 8 )。以斯拉知道必須從聖經經文教導接受正的教義。今天,調,我們會效仿他和其他聖經模式的榜,“可能楚、系和完整地述上帝話語而且唯獨”。

We noted that a more impressionistic or emotional approach to preaching will often be popular, but one thing it will not do is to produce a well-instructed congregation from which elders will emerge who “hold firm to the trustworthy word as taught” (Titus 1:9). Elder candidates must therefore be sound in doctrine before their calling and ordination. Moreover, in preparation for their office, they must receive more careful instruction in theology so as to develop discernment. This instruction provides one primary purpose of the great confessional statements, such as the Heidelberg Catechism and the Westminster Confession of Faith. These documents are of great value for all Christians, but their main purpose is to establish the bounds of sound teaching and instruct those who will rule over the church’s doctrine. The Westminster divines produced two catechisms, one larger and one shorter, for Christian instruction. It is noteworthy that today even teaching elders usually prepare for their ordination examinations from the Shorter Catechism, rather than the much more extensive Larger Catechism, when the original intended audience of the shorter version was the young people of the church. I well remember one of my seminary professors’ extolling the value of the Shorter Catechism, remarking, “The Scottish schoolgirl with her Geneva Bible and Shorter Catechism was a profound theologian!” So it should be for all people in the church, young and old. But those called and ordained to the office of elder should attain to a higher standard of knowledge, so as “to give instruction in sound doctrine and also to rebuke those who contradict it” (Titus 1:9).

注意到,一更加印象主或情感化的道方式往往很受迎,但會產生一良好指會眾會湧現出守所真實的道”(多19)的長老。因此,老候人在蒙召和按立之前教義上健全(純正)。此外,在擔任職務做准備時,他接受更仔的神,以培洞察力一指示提供了如《海德堡教義問答》和《威斯敏斯特信仰告白》等大的信仰告白的一主要目的。些文件所有基督徒都有很大的價它們的主要目的是建立健全教導的界限,那些將統教會教義的人。威斯敏斯特的神學家製作了教義問答,一份較大,一份較短,用於基督教教學得注意的是,今天,即使是教導長也通常根據教義問按立考,而不是更廣泛的大答,而短版本的最初目眾卻教會的年人。我楚地得我的一位神讚揚了《小要理答》的價,他:“拿着《日聖經》和《小要理答》的生是一位深刻的神家!”因此,教會中的所有人,無老少,都應該如此。但那些被呼召和任命擔任職務的人應該達到更高的知識標准,以便“純正的教訓勸化人。又能把爭辯的人駁倒了”(多1:9)。

In ancient times, a faithful shepherd was armed with two implements: the rod and the staff. We hear of this in Psalm 23:4, where David says to the Lord, “Your rod and your staff, they comfort me.” These items were intended, respectively, for defense (the rod) and guidance (the staff). When predators drew near, the shepherd wielded the rod in combat, and when sheep began to stray, he used the curved staff to draw their heads back in line. Likewise, a sound elder is able both to instruct and to rebuke. John Calvin wrote that the elder “ought to have two voices: one for gathering the sheep; and another, for warding off and driving away wolves and thieves.”

在古代,忠的牧羊人手持兩種工具:。我 23 4 中聽到了一點,其中大衛對:“的杖,的杆,都安慰我。”些物品分用於防禦(杖)和引(杆)。掠食者靠近,牧羊人會揮舞杖斗,而羊群始走失,他曲的杆將它們拉回到一上。同健全的教導,又能責備翰·加爾文道,老“應該兩種聲音:一聚集羊群;另一是用趕狼和盜賊的。”

It is obvious that in order “to give instruction in sound doctrine” (Titus 1:9), an elder must have a high and reverent view of Holy Scripture. He must hold it to be God’s authoritative Word, free from error and sufficient for building up the faith of believers. This is not to say that a ruling elder must have the teaching gifts needed to preach a sermon or even to lead a stirring Bible class. Some ruling elders will possess significant gifts of teaching, but Paul’s emphasis is that the elder must be able to answer questions and give helpful doctrinal instruction to Christ’s sheep. Tim Chester asserts that “the emphasis falls not so much on skills, as on holding fast to the truth. It is not so much about an ability to teach, as a passion for the truth.”

然,了“教導純正的教義”(多 19),老必須對聖經有崇高而虔敬的看法。他必須認為它是神的話語錯誤,足以建立信徒的信心。這並不是說治理長老必備講道甚至帶領人心的聖經課程所需的教導。一些治理的會擁有重要的教導,但保調長老必回答問題向基督的羊提供有用的教義上。蒂姆·切斯特言,“重點不在於技能,而在於理。教導能力,不如對真理的。”

Two key words in Paul’s charge help us to see his emphasis. The word for “instruction” in Titus 1:9 combines the prefix para-, “alongside,” with the verb kaleo, meaning “to call out.” The idea is that an elder must be competent to come alongside Christians and exhort them biblically. The second key word is “sound,” with the word hugiainouse, meaning “healthy.” Therefore, an elder must be able to meet with men or women and provide a sound understanding of biblical truth that will lead to a healthy faith. The fact that elders are to have this ability carries with it the calling to engage often in this kind of ministry.

In addition to the ministry of the guiding shepherd’s staff, the elder must also wield the protective rod of rebuke: “and also to rebuke those who contradict it” (Titus 1:9). The idea here is to oppose, speak against, and confront the errors of those who would lead believers astray. This ministry requires courage, conviction, and also character, remembering Paul’s earlier emphasis that elders are not to be “arrogant or quick-tempered” (v. 7). In today’s context, Paul is not calling elders to engage in ceaseless warfare on social media, but rather calling them to guard their own flocks, especially from false teachers within.

咐中有兩個關鍵詞可以助我看出他的重點。提多 1:9 中的“勸化(parakaleō這個詞結合了前 para-(“旁”)和動詞 kaleo(意思是“呼召出來”)。這裡的意思是,老必有能力基督徒在一起肩並肩按照聖經。第二個關鍵詞是“健全”,單詞hugiainouse”的意思是“健康的”。因此,老必夠與男人或女人面,提供對聖經真理的正確理解,這將帶來健康的信仰備這種能力的這個意味着他們是蒙召經這類事工的。

除了引牧羊人的工作人之外,須揮舞斥的保棒:“又能把爭辯的人駁倒了”(多1:9)。里的意思是反發聲和面那些使信徒背道的人的錯誤這項事工需要信念,也需要品格請記住保之前強調長老不可“不任性,不暴躁”(7)。在今天的背景下,保羅並不是呼籲在社交媒體上行無休止的爭戰,而是呼籲他自己的羊群,尤其是免受部假教師的侵害。

The Plague of False Teachers

In a healthy church situation, elders will more frequently engage in the ministry of encouragement instead of rebuke. But for Titus in Crete, Paul’s emphasis lay on rebuking those who teach error. Indeed, given the grave danger posed by Satan’s more subtle attack of infiltrating the church with heresy, Christian leaders must be prepared to take an equally vigilant stand. Writing to Titus, Paul breaks down the danger in terms of the men who teach falsely, the effects of their heresy, and the cultural context from which they emerged.

教師的瘟疫

健康的教會環境中,們會繁地參與而不是責備的事工。但於革哩底的提多來說的重點是斥那些教導錯誤的人。事上,到撒但用端滲透教會的更微妙的攻帶來重危,基督教領袖必好採取同警惕的立。保寫給提多的信中,從錯誤教導、他端的以及他們產生的文化背景方面詳細分析了湧現的危

First, Paul specified the men against whom Titus must contend: “For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers” (Titus 1:10). It stands to reason that those who trouble the church with false teaching do not respect the authority of leaders. William Barclay compares them to “disloyal soldiers who refused to obey the word of command.” They are, further, “empty talkers,” that is, teachers whose doctrine produces no sanctifying change in the lives of their hearers. Moreover, they are “deceivers.” False teachers can be counted on to conceal the real trajectory of their doctrine. They often fly under false covers, such as seminary professors who sign a pledge to uphold biblical inerrancy and proceed to undermine the Bible in their classrooms.

首先,保明確指出了提多必的人:“因多人不服束,說虛,欺哄人。”(多 1:10)。按理,那些用錯誤教導擾亂教會的人,是不尊重袖的威的。威廉·巴克利比作“拒命令的不忠士兵”。此外,他是“者(合和本譯作“說虛空話”的人)”,也就是,他教義會給的生活帶來成聖的改。此外,他們還是“子(合和本譯作“欺哄人的人)教師可能掩蓋其教義真實軌。他常常打着假的幌子,比如神院的署了維護聖經的誓言,然後在堂上破壞聖經

Titus 1:11 adds a common motive to such wolves in sheep’s clothing: they teach “for shameful gain.” The ancient world abounded with traveling philosophers and religious teachers who paraded their oratorical prowess for financial riches, sometimes drawing large followings. The evangelical church of today is likewise beset with clever and charismatic charlatans who prey outrageously on the gullible and desperate, tying faith in God to the financial support of their ministries. Daniel Akin describes them as “spiritual seducers, disguising their personal ambition and theological agenda in the trappings of religious piety and prosperity.” The word prosperity has been attached to the word gospel, describing a particular menace today of gifted preachers who offer financial riches and material abundance to those who contribute to their private jets and lavish mansions. While the motives of their followers often match those of the false teachers, the reality is that great harm is done to the biblical gospel, especially in the impoverished developing world. These often-popular teachers, who pursue celebrity rather than Christian soundness, must be publicly opposed by faithful ministers and churches.

提多 1:11 些披着羊皮的狼增加了一共同的機:他們教導了可的利益(合和本譯作“貪不義之財”;ESV: for a shameful gain)”。古代世界到都是旅行的哲家和宗教導師,他們為富而炫耀自己的演技巧,有時會吸引大批追者。今天的福音派教會明而有魅力的江湖子所困,他肆無忌地欺那些容易上望的人,將對上帝的信仰事工的政支持系起。丹尼爾·阿金描述“精神惑者,以宗和繁的外表掩蓋他人野心和神學計劃。”詞與福音詞聯系在一起,描述了有天傳教士的一特殊威傳教那些奉獻私人機和豪宅邸提講經濟財富和物豐富。因着他的追者的機常常教師機一致,現實也是,這對聖經福音造成了巨大的害,特是在困的展中家。常受迎的教師追求成為名人而不是基督的健全,必受到忠的牧教會

 

The effect of false teachers is as predictable as it is destructive: “they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach” (Titus 1:11). In those early days of Christianity, most churches met in private homes, so Paul is possibly describing whole congregations. But in large churches, heretics also infiltrate into the homes of likely targets. Paul warns in 2 Timothy 3:6 of those “who creep into households and capture weak women, burdened with sins and led astray by various passions.” The charlatans of Paul’s time were known for accumulating large followers of women, from whom they were suspected of receiving sexual favors. Through the Internet and other media today, it is easy for false teaching to spread into the ears of all Christians, unless they are forewarned and guided into truth.

教師的影可以預見,同也是具有破壞性的:“些人的口要堵住。他該教導教導人,壞人的全家。”(多 1:11)。在基督的早期,大多數教會都是在私人家裡聚,所以保可能是在描述整個會眾。但在大型堂中,端分子也滲透到可能目的家中。保在提摩太后 3:6 中警告那些“那偷進人家,牢無知女的,正是等人。女擔,被各的私慾引。”。保羅時代的江湖子以有大量女性追者而名,他女性那裡接受性恩惠。今天,通聯網和其他媒體,錯誤教導很容易播到所有基督徒的耳中,除非他得到先警告接受

 

Paul finally notes the cultural context from which these false teachers arose on Crete. In a remarkably frank comment that suggests the more private nature of his Pastoral Epistles, Paul states: “One of the Cretans, a prophet of their own, said, ‘Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.’ This testimony is true” (Titus 1:12–13).

最後指出了革哩底些假教師產生的文化背景。保在一篇非常坦率的評論中指出,他的信更加私人化,他:“有革哩底人中的一本地先知,革哩底人常說謊話,乃是惡獸,又這個見證的。所以嚴嚴責備,使他道上全無疵。”(多112-13)。

 

Paul is referring to the sixth-century b.c. Cretan philosopher Epimenides, who gained fame in Athens and was extolled as one of the seven wise men of Greece, along with such luminaries as Plato and Aristotle. Epimenides was called a prophet not only because of his high status but also because he accurately predicted a Persian attack ten years before it happened. Paul’s quotation is ascribed to his ode Concerning Oracles, which responded to the false claim of the Cretans that the god Zeus was buried on their island (the problem being that in Greek mythology, Zeus was not dead!). So notorious were the Cretans that the Greek language developed a verb, kretizo, based on their name, to signify lying and cheating.

指的是公元前六世。革哩底家埃庇米尼德斯,在雅典起,柏拉里士多德等人並稱為希臘七之一。埃庇米尼德斯被稱為先知,不他的地位高,他在波斯襲擊發生前十年就準確地言了。保的引用被認為是他的歌《於神》,該頌歌回了革哩底於宙斯神埋葬在他們島上的錯誤說法(問題是在希臘神中,宙斯並沒有死!)。革哩底人是如此臭名昭著,以至於希臘根據他的名字展了一個動詞kretizo”,表示說謊

The point is not that Paul had a prejudice against Cretans. Rather, he wants Titus to be aware of the characteristic sins of his culture and to reprove most sharply these well-documented tendencies. Walter Liefeld notes that there are “particular belief systems that have generated different worldviews.” Instead of avoiding the sin of greed when preaching on Wall Street, or of hedonism in Hollywood, or of quiet self-centered materialism in suburban America, faithful preachers will apply their teaching most pointedly to correcting the prevalent sins directly before them.

問題不在於保羅對革哩底人有偏。相反,他希望提多意到他的文化的典型罪嚴厲譴責這些有據可向。沃爾特·利菲爾德指出,“特定的信仰體系生了不同的世界”。忠傳教士不爾街傳教時避免犯婪的罪,也不在好萊塢講避免享,也不在美避免安的自我中心的唯物主而是最有針對性地用他教義來糾正他面前盛行的罪。

The gospel enables us to both hate the sins around us and love the sinners with a desire for their salvation. Instead of shunning notoriously sinful places and people, Paul brought the gospel directly to this dishonest, brutish island. Calvin marvels: “It was truly a wonderful purpose of God, that he called a nation so depraved, and so infamous on account of its vices, to be among the first who should partake of the gospel.… In that country so corrupt, as if in the midst of hell, the Church of Christ held a position, and did not cease to be extended.”

福音使我們既的罪,又罪人,渴望他得救。保羅沒有避臭名昭著的罪之地和人民,而是福音直接到了這個誠實、野島嶼上。加爾文驚嘆道:“上帝確有一奇妙的旨意,他把一如此落、因惡習而臭名昭著的稱為第一批應該分享福音的家……在那如此腐家,如果在地之中,基督的教會仍占有一席之地,有停止展。”

In order to protect the church and extend its influence, Titus and his fellow elders must exercise their ministry of rebuke. The false teachers “must be silenced” (Titus 1:11). The word for “silenced” means “to muzzle,” as is done to an animal to prevent it from biting. It also had the connotation of silencing a false argument by effective reasoning. Paul therefore wanted Titus to teach directly against the prevailing heresies, pointing out their errors and exposing their dangers. This requirement highlights again the need for the biblical and theological training of elders. Calvin writes that “they must be armed not with a material sword but with the Word of God, with wisdom and virtue, that they may be enabled to resist the ungodly.”

了保護教會並擴大其影力,提多和他的老同僚必履行他責備職責。假教師須得閉嘴(合和本譯作“這些人的口總要堵住”)”(多1:11)。 閉嘴這個詞的意思是“套住嘴”,就像對動物所做的那,以防止咬人。它還具有通有效推理錯誤論點的含因此,保希望提多直接教導盛行的指出他錯誤並揭露他的危一要求再次強調對長聖經和神的必要性。加爾文道,“他用上帝的話語、智慧和美德武裝,而不是用物這樣才能抵抗不敬虔的人。”

Paul continues: “Therefore rebuke them sharply” (Titus 1:13). A surgeon needs a sharp scalpel to remove a tumor that is killing the body, and the confrontation of false teachers likewise calls for a sharp word. In many cases, heretics must be publicly excluded from the church. As faithful shepherds, elders must not provide a lectern for false teachers but must be willing to remove those shown to be wolves. Yet even in such severe cases, they are to remain motivated for the salvation of those who are disciplined: “rebuke them sharply, that they may be sound in the faith” (v. 13). It is possible that Paul means that Titus should rebuke the Cretan Christians generally, promoting their soundness. Yet church discipline always aims not only at the protection of the flock but also at the restoration of the rebellious ones.

羅繼續說:“所以嚴嚴責備”(多1:13)。外科生需要一把利的手切除正在死身體的瘤,而面教師需要尖銳的言多情下,端分子必被公排除在教會之外。忠心的牧人,不可教師提供而必願意除掉那些被視為狼群的人。然而,即使在如此重的情下,仍要繼續努力拯救那些受管的人:“所以嚴嚴責備,使他道上全無疵。”(13)。保的意思可能是提多應該普遍責備革哩底島的基督徒,促的健全。然而,教會紀律的目的不羊群,也是復興叛逆的人

The Cancer of False Gospels

It is possible to identify not only the false teachers in Crete but also the character of their false teaching. In Titus 1:10, Paul describes them as representing “the circumcision party.” There can be little doubt what Paul means by this label, since he spent much of his life being opposed by these heretics who arose from Jewish Christianity.

假福音的毒瘤

可以識別革哩底島的假教師可以識別們錯誤教導的特徵。在提多 1 10 中,保羅將描述代表“那奉割禮的”。保這個標籤的意思是毫無疑的,因他一生的大部分時間都在受到太基督端分子的反

Scholars have established that a large Jewish community had settled in Crete, and it seems that out of this group arose teachers who claimed to be Christians but rejected justification through faith alone. The label “circumcision party” reflects their teaching that salvation requires not only faith in Jesus but also the adoption of Jewish ritual practices such as the circumcision of male children as essential to salvation. This controversy had already been resolved during the Jerusalem Council recorded in Acts 15. Titus would need little introduction to it, since his appearance in Jerusalem with Paul had prompted the demand that Gentile believers be circumcised. That famous council, joining apostles and elders, had defended the gospel by refusing to require circumcision or any other Jewish cultural marker arising from the Old Testament. In Galatians 2:7–9, Paul noted how Jewish Christians refused to share tables with Gentile converts unless they adopted the Old Testament customs. Paul responded with one of his greatest and clearest statements on the doctrine of justification:

經證實,一大型太社已在革哩底定居,似乎從這個群體中出了一些自是基督徒但拒絕唯獨過因信稱義教師 “割黨”這個標籤反映了他教義,即救需要的信仰,需要採用俗,例如男孩行割這對於救重要。這個爭議在使徒行 15 記載的耶路撒冷會議得到解。提多不需要行介,因一起出在耶路撒冷,促使要求外邦信徒受割這個著名的委員會與使徒和老一起,拒要求割或任何其他源於舊約太文化志,捍了福音。在加拉太 2 7-9 中,保指出,太基督徒拒絕與外邦依者共享餐,除非他採用舊約習俗。保用他稱義教義的最大、最晰的述之一

We know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. (Gal. 2:16)

既知道人稱義,不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義,因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。(2:16

Added to the false requirement to base justification on the law as well as on the gospel, Paul notes that his opponents were also devoted “to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth” (Titus 1:14). These “Jewish myths” likely included elaborate, unbiblical genealogies (1 Tim. 1:4). They may also have included superstitious rituals and ceremonies, none of which offer true value to the Christian life. William Barclay comments: “They tried to persuade them that the simple story of Jesus and the Cross was not sufficient, but that, to be really wise, they needed all the subtle stories and the long genealogies and the elaborate allegories of the Rabbis.” Christians follow in their footsteps today when they, for instance, develop fanciful theories and fictions regarding Christ’s return, demanding that followers accept them as gospel truth.

指出,除了以律法和福音礎稱義錯誤要求之外,他的還熱衷於“太神和離棄理之人的命令”(多1:14)。些“太神”可能包括複雜的、不符合聖經的家(提前 1:4)。它們還可能包括迷信的禮儀式,些都基督徒生活提供正的價。威廉·巴克利評論道:“他們試圖說服他,耶和十字架的簡單故事是不的,但要正明智,他需要所有微妙的故事、漫的家和拉比的詳盡寓言。”例如,今天的基督徒追的腳步,提出有基督再的奇特理虛構故事,要求追者接受它們福音理。

Particularly relevant today are “the commands of people” that exceed the requirements of God’s Word. This usually occurs by zealous moralists who seek to preserve conduct not only by teaching the wholesome commandments of Scripture, but also by inventing their own regulations designed to safeguard moral behavior. Today, rules may be invented that require believers to listen only to Christian music, to avoid attending movie theaters, or to vote for a political candidate or party. These prohibitions not only go beyond Scripture but also promote a false view of Christian salvation. For example, a person may refuse to drink alcohol as a matter of legalistic principle, yet may exhibit a complete lack of grace toward family members. Or someone may take a particularly strict approach to Sabbath observance, yet neglect evangelism and ministries of mercy for those in need. In many cases, the gospel itself becomes secondary, receiving little emphasis in teaching and worship. This legalism can occur even when legitimate biblical concerns for morality are emphasized. Tim Chester writes:

今天特重要的是超越神話語所要求的“人的吩咐”。這種通常生在發熱心的道德家身上,他過教導聖經中有益的命,而且過發明自己的法規來維護道德行維護。今天,可能會發明一些規則,要求信徒只聽基督,避免去影院,或者投票政治候人或政黨。些禁令不超出了聖經的范,而且基督錯誤觀點。例如,一人可能出於法律原而拒絕飲酒,但可能家庭成出完全缺乏恩典。或者有人可能安息日的遵守採取特別嚴格的度,但卻忽有需要的人的福音和憐事工。在多情下,福音本身得次要,在教導和敬拜中很少受到重。即使強調聖經對道德的合理注,這種律法主也可能生。蒂姆·切斯特道:

The irony is this: when we react against some aspects of our culture, and set up rules to protect ourselves from them, we ignore other ungodly aspects of that same culture. We limit the demands of godliness, reducing it from becoming Christlike to becoming a little less like our culture in a few ways. Christian maturity is exchanged for not sleeping around, not getting drunk, and turning up to Bible study.

具有刺意味的是:們對文化的某些方面做出反制定規則來自己免受些方面的影響時,我了同一文化的其他不敬虔的方面。我限制敬虔的要求,在某些方面從變得像基督降低到得不太像我的文化。基督徒的成熟是用不睡、不喝醉、學習聖經來換取的。

 

Of course, Christians should not commit adultery or fall prey to drunkenness and would do well to study the Bible. But one can accomplish these outward behaviors without the gracious transformation of one’s life by the Christ of the gospel. Paul instead advocates for a kind of Christian holiness that flows out of the gospel through union with Christ in faith, and exhibits itself in a loving, kind, and gracious commitment to the purity of heart in which God delights.

然,基督徒不應該通姦或酗酒,最好學習聖經。但是,一人可以完成些外在行,而無需福音的基督人的生命有着恩典的改。相反,保提倡一基督聖潔這種聖潔是通在信仰中基督合而福音中流露出的,上帝所喜純潔、仁慈和恩典的承中。

Disciples Committed to Christ

Observing Paul’s calling for the qualifications and ministry of elders should give Christians a good sense of how to pray for the men who serve in this office. Elders must devote themselves to character growth and also to a critical ability to discern between true and false teaching. They will often be burdened with the spiritual needs of struggling Christians, to whom they give biblical encouragement. Much harder is the demanding task of standing up to troublemakers in the church and especially cunning false teachers. In light of this vital calling, Hebrews 13:17 urges Christians to encourage their leaders, who “are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.”

委身於基督的門徒

察保羅對長格和事工的要求,應該基督徒很好地了解如何擔任職務的人祈老必致力於品格成別真教導的批判能力。他常常扎中的基督徒的精神需要,並給予他們聖經的鼓教會中的麻製造者,尤其是狡猾的假教師,是一項艱巨的任一重要呼召,希伯來書 13:17 敦促基督徒鼓袖,因為你們的靈魂時刻儆醒,好像那將來交賬的人你們要使他交的候有快,不至愁。若愁就與你們無益了。”

Moreover, realizing the high stakes involved both for themselves and for the church, believers are well advised to pursue their own spiritual growth, in terms of both biblical knowledge and gracious character change. One of the best ways to encourage pastors and elders is to become more and more zealous in following the Savior they serve and love. Jesus said, “If you abide in my word, you are truly my disciples” (John 8:31). Why not commit your life to following Jesus more closely through the study of his Word, communion in prayer, and an eager application of the gospel to your own worship, service, and character? You can hardly imagine what Christ will do in and through you if you will pursue fervent discipleship in his name. He may even make you an elder, called to shepherd the precious flock of Jesus, or give you some other calling for valued service to his church. He will certainly do something even more significant, for as Jesus continued, “you will know the truth, and the truth will set you free” (v. 32).[1]

      此外,認識自己和教會來說都涉及到很高的風險,信徒最好在聖經和恩典的品格改方面追求自己的性成。鼓老的最好方法之一就是越心地跟所事奉和所的救主。耶穌說:“你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒。”( 8:31)。不把的一生投入到通過學習祂話語告中的交通、以及切地福音用到自己的敬拜、事奉和品格中密地跟呢?如果奉基督的名心地追求徒身想象基督裡面過你做什甚至可能會讓你為長老,被呼召牧穌寶貴的羊群,或者給你一些其他的呼召,要求你為祂教會提供有價的事奉。肯定做一些更重要的事情,因正如耶穌繼續說的,“你們理,理必叫你們得以自由”(32)。

 



[1] Daniel M. Doriani and Richard D. Phillips, 2 Timothy & Titus, ed. Richard D. Phillips, Philip Graham Ryken, and Daniel M. Doriani, Reformed Expository Commentary (Phillipsburg, NJ: P&R Publishing, 2020), 158–169.


0%(0)
0%(0)
    這也是我對污老N和瞎哄一直愛心爆棚的緣故  /無內容 - 謹守 12/18/23 (6132)
    污老N做空基督教,敵基督、敵使徒、敵聖經,罪大惡極☝️  /無內容 - 謹守 12/18/23 (6166)
    這項事工需要勇氣、信念,也需要品格  /無內容 - 謹守 12/18/23 (6181)
      這種無對比,就是經典的“心持兩意”的屬靈淫亂☝️  /無內容 - 謹守 12/18/23 (6608)
    真實的(pistos)道理(logos)=真理truth - 謹守 12/18/23 (6614)
      truth and pistos “faithful” - 謹守 12/18/23 (5860)
    感謝讚美主,長老制才是合乎聖經的治理模式  /無內容 - 謹守 12/18/23 (7792)
      恢復政教合一,如何?  /無內容 - xiahong 12/18/23 (7217)
        總是問些蠢不拉幾的問題  /無內容 - 謹守 12/18/23 (7109)
          多特會議與政教合一無關嗎?  /無內容 - xiahong 12/18/23 (7035)
            問題是我和永生兄弟在談論“教會的治理”,你無厘頭走題想表明什 - 謹守 12/18/23 (6953)
              政教合一,不是教會曾經的治理的一部分嗎?  /無內容 - xiahong 12/18/23 (6800)
                因為愚頑人,必說愚頑話,心裡想作罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的  /無內容 - 謹守 12/18/23 (6692)
  Richard D. Phillips是Boice得意門生 - 謹守 12/17/23 (5634)
    阿米念是伯撒的得意門生  /無內容 - xiahong 12/18/23 (6485)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2021: 拉撒路,出來!(上)——約翰福音信息
2021: 降臨節靈修第十七天 Question問天使
2020: 提上來:從亞他拿修來看亞流與聚會處的
2020: 轉貼古德恩ST:神的名字
2019: 提上來,勸大家脫離撒旦借本壇庸俗化TU
2019: 在末世,假師傅四處遊行,怎麼辨認假師
2018: 原創:神的工與人的信——約翰福音6:2
2018: 該撒亞古士督:一個改變世界的徵稅計劃