设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
据我所知,中文版的圣经是清朝末年翻译的,
送交者: rainbow 2009月03月08日12:47:05 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 建议本坛两位"基督徒"读一下英文版的"圣经"笪缑 于 2009-03-08 12:22:51
用的是当时的“白话”,读起来比较别扭。

译法上也有很多地方值得揣摩,比如"soul"这个词,在英文版里,有时指有生命的物体(动物),有时指灵,有时候指人。中文版的翻译比较囫囵。

如果真的想为上帝做点实事,不如认真地读读英文版圣经,然后翻译成比较合适的中文。
0%(0)
0%(0)
    拜托了,我的机器不能输希腊文。 - rainbow 03/08/09 (267)
      那你的机器肯定可以赢希腊文了?  /无内容 - 言真轻 03/08/09 (251)
        哈哈,被你逮住了。 - rainbow 03/08/09 (240)
  比如说 - rainbow 03/08/09 (216)
  彩虹贤弟说得好 - 笪缑 03/08/09 (254)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 周济反对扩大义务教育年限
2008: 宁可三百亿拜古人 不肯拔一毛利民
2007: 洪可柱揭开四大名校黑洞
2007: 关于上海交通大学招生黑幕的考证
2006: 难道清华北大只是给富人办的?
2006: 哈佛印象——校园
2005: 读圣经科学扫盲(译文)
2005: 静息被动擎动万有的无穷小量
2004: 我做TA的流水账
2004: UC-Irvine: 欧文的情趣