Spirit这个字,一会翻译成神,一会翻译成鬼,挺逗! |
送交者: 言真轻 2009月03月08日13:19:01 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
回 答: 据我所知,中文版的圣经是清朝末年翻译的, 由 rainbow 于 2009-03-08 12:47:05 |
汉字没这个字,还真为难他们了。但我发现,圣经中有很多地方,翻译者为了遮掩某些古代的“神意”,竟然公然歪曲。据说中文版的圣经是从希腊文翻译过来的,但它和英文版的如此之不同,至少在英文版和中文版中应该有一个是错误的,我宁肯相信中文版的有问题。
|
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2008: | 周济反对扩大义务教育年限 | |
2008: | 宁可三百亿拜古人 不肯拔一毛利民 | |
2007: | 洪可柱揭开四大名校黑洞 | |
2007: | 关于上海交通大学招生黑幕的考证 | |
2006: | 难道清华北大只是给富人办的? | |
2006: | 哈佛印象——校园 | |
2005: | 读圣经科学扫盲(译文) | |
2005: | 静息被动擎动万有的无穷小量 | |
2004: | 我做TA的流水账 | |
2004: | UC-Irvine: 欧文的情趣 | |