設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
英文直接引進外來語,只能暴露英文的垃圾之出,和你這個人一樣
送交者: 丑腳丫 2009月03月08日16:39:13 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 如果用拼音,中英之間的很多字可以不翻譯!言真輕 於 2009-03-08 15:51:44
英文直接引進外來語,只能暴露英文的垃圾之出,和你這個人一樣,只能用一根筋來思考。缺點也能硬生生說成優點。黑的你也能說成是白的。洋人拉的屎,你也能當巧克力吃了。

英文直接引進外來語,表達不出意義的生拿來主義,那是最低級的翻譯。嚴格的說都不叫翻譯,是鸚鵡學舌。鸚鵡能學人類說話,但它懂自己說的是啥意思嗎? 就像中國人名字是有含義的,用拼音音譯,中國人還是能聽懂大約啥意思,老外知道啥意思嘛?。

要想弄懂啥意思,就必須用現有的單詞去解釋才能明白,造成大量的不必要的冗餘記憶和詞彙量。

按照你的鳥邏輯,當翻譯太容易了。
口譯誰都可以,只要會說母語話就行了,見到老美,直接說中文,英語不是善於直接引進嗎?

書面翻譯,直接全部轉為漢語拼音,小學生就能勝任。讓老美直接引進拼音漢語,正如你膜拜的英文的“優點”---“英語中有超過70%的外來語,很多連字形都不變就引進了”。
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 周濟反對擴大義務教育年限
2008: 寧可三百億拜古人 不肯拔一毛利民
2007: 洪可柱揭開四大名校黑洞
2007: 關於上海交通大學招生黑幕的考證
2006: 難道清華北大只是給富人辦的?
2006: 哈佛印象——校園
2005: 讀聖經科學掃盲(譯文)
2005: 靜息被動擎動萬有的無窮小量
2004: 我做TA的流水賬
2004: UC-Irvine: 歐文的情趣