設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知
送交者: 雅1 2019月08月27日15:38:08 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: 林前7:16的和合本翻譯是否需要改?從上而生 於 2019-08-27 12:22:20

你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?
(哥林多前書 7:16 和合本)

How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife? 
(1 Corinthians 7:16 NIV)


0%(0)
0%(0)
    你的問題,於我不是問題。 - 雅1 08/28/19 (81)
      對你來說不是問題,真的? - 從上而生 08/28/19 (39)
  問題何在? /無內容 - 雅1 08/27/19 (78)
    主貼中林前7章那節經文的和合本翻譯是否正確 - 從上而生 08/27/19 (56)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2018: 司布真:自由意志的教義惹動神的忿怒
2016: 思考題:在審判中,神會容忍任何一個沒
2016: 真誠的悔改(轉自生命季刊)
2015: 教義讀經法 vs 信心讀經法 (1)
2015: 思考題:'in CHRIST' means
2014: 人人都可以認出假先知
2014: 自由意志