Deed 對等的是房契 |
送交者: 笪緱 2009月03月28日22:25:20 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: Deed如翻譯成“房地產產權證書”,是否能證明我的觀點? 由 言真輕 於 2009-03-28 22:17:51 |
而且英文中deed 遠不如中文的房契詞義確定,對等的應為 Real Estate Deeds. 你再去數數音節去。
還是這句話,不說你其他的qualifications,你的語言程度,就使你不適合談這個話題。seriously. |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | 數學: 陳必紅是我,那根本就是胡扯 | |
2008: | 也談數學及其勸告者 | |
2007: | 留美女華人現狀 | |
2007: | 震撼世界密碼學界的中國科學家 | |
2006: | 北大博士被拒暴露高學歷教育信任危機 | |
2006: | 感悟愛國 | |
2005: | 博士科學家辭職當歌手 | |
2005: | 博士算什麼東西? | |