從“革命”一詞看中文思維之狹隘 |
送交者: 邏輯 2009年04月28日06:53:53 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
“革”如果用做名詞,是皮革之意,如果用於動詞,有1.變動2.去除。
那麼“革命”為什麼一定是變革命運呢?為什麼不能理解成去除生命呢?
中文這種望文生義的拼詞法,就是容易產生歧義。16、7歲的紅衛兵,一看“大革命”就會毫無顧忌的開殺戒,批鬥臭老九,直取其性命。農民暴動也是如此,毛澤東利用文字的障眼法,鼓動鄉民暴動,殺土豪,分田地,搞革命。歷史事實觸目驚心!
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 由民主黨派人士出任科技部部長一職最具 | |
2007: | 阿丹:我所知道的清華物理系的光輝史 | |
2006: | 也說美國中西部—明尼蘇達州 | |
2005: | 費孝通:行走一生 | |
2005: | 劉瓊: 向丹麥人學習什麼? | |
2004: | 關於留美同學未來出路的探討 | |
2004: | 任教美國大學手記 | |